Die Liebe borgt nicht … Love does not borrow

2019-08-04 12.34.31

Hier noch einmal einige Worte aus Mikhaïl Naimys Buch (Kapitel 11) „Das Buch des Mirdad“, zum letzten Mal.

… Again some words from Mikhaïl Naimy’s book (chapter 11) „The book of Mirdad“, for the last time.

*************************************************

Die Liebe leiht nicht und borgt nicht; die Liebe kauft nicht und verkauft nicht; aber wenn sie gibt, gibt sie alles; und wenn sie nimmt, nimmt sie alles. Sogar ihr Nehmen ist ein Geben. Sogar ihr Geben ist ein Nehmen. Darum ist sie stets dieselbe: heute, morgen und in aller Ewigkeit.

So wie ein mächtiger Strom, der sich ins Meer ergiesst, stets wieder durch das Meer aufgefullt wird, so müsst ihr euch selbst in die Liebe ergiessen, damit ihr immer von Liebe erfüllt seid.

***************************************************

Love does not hire and does not borrow; love does not buy and does not sell; but when it gives, it gives everything; and when it takes, it takes everything. Even its taking is a giving. Even its giving is a taking. Therefore it is always the same: today, tomorrow and in all eternity.

Like a mighty river that flows into the ocean, will always be filled up again by the ocean, so shall you pour yourself into love, so that you are always filled with love.

************************************************

In diesem Sinne wünsche ich euch allen einen angenehmen Sonntag!

… In this spirit I wish all of you a pleasant Sunday!

Liebe ergänzt … Love complements

2019-08-04 12.34.31

Hier noch einmal einige Worte aus Mikhaïl Naimys Buch (Kapitel 11) „Das Buch des Mirdad“.

… Again some words from Mikhaïl Naimy’s book (chapter 11) „The book of Mirdad“.

****************************************

Oft höre ich euch sagen, die Liebe sei blind, womit ihr meint, dass sie keinen Fehler in dem Geliebten erkennen kann. Diese Art Blindheit ist der Höhepunkt des Sehens. Wäret ihr nur immer so blind, dass ihr nirgendwo einen Fehler erblicken könntet.

Klar und durchdringend ist das Auge der Liebe. Darum sieht es keinen Fehler. Wenn die Liebe euer Sehvermögen gereinigt hat, dann werdet ihr nichts mehr sehen, was eurer Liebe unwürdig ist. Nur ein der Liebe beraubtes Auge findet stets Fehler. Welche Fehler es auch immer findet, es sind nur seine eigenen Fehler.

Liebe ergänzt, Hass löst auf. Diese riesige und schwere Masse aus Erde und Felsen, die ihr Altargipfel nennt, würde schnell auseinanderfallen, würde sie nicht von der Hand der Liebe zusammengehalten. Sogar eure Körper könnten, so vergänglich sie scheinen, sicherlich dem Verfall widerstehen, wenn ihr nur jede ihrer Zellen mit gleichem Eifer lieben würdet.

Liebe ist Friede, in dem des Lebens Melodien erklingen. Hass ist Streit, der durch feindliche Trompetenstösse des Todes geschürt wird. Was möchtet ihr: Liebe und immerwährenden Frieden, oder Hass und immerwährenden Streit?

***********************************************

Often I hear you say that love is blind, and with that you mean that it cannot find fault with the loved one. This blindness is the climax of vision. I wish you were always so blind that you were not able to find fault anywhere.

Clear and penetrating is the eye of Love. Therefore it does not find any fault. When Love has purified your vision, you will not see anything anymore that is unworthy of your love. Only an eye that is bereft of love, will always find fault. Whichever faults it may find, they are only ever its own faults.

Love complements, hate dissolves. This huge and heavy mass of earth and rock, which you call the altar summit, would soon fall apart, were it not be held together by the hand of Love. Even your bodies, perishable as they may seem, could surely resist decay, if only you would love every single cell with the same eagerness.

Love is peace, in which life’s melodies sound. Hate is conflict, which is stirred up by death’s malign trumpets. What do you wish for: Love and eternal peace, or hate and eternal conflict?

**********************************************

Lasst uns für Liebe und Frieden wirken!

… Let us support Love and peace!

Liebe ist der Saft des Lebens … Love is the sap of life

2019-08-04 12.34.31

Hier noch einmal einige Worte aus Mikhaïl Naimys Buch (Kapitel 11) „Das Buch des Mirdad“.

… Again some words from Mikhaïl Naimy’s book (chapter 11) „The book of Mirdad“.

*******************************************

Ihr kennt die Freude der Liebe nicht, so lange es Hass in euren Herzen gibt. Würdet ihr alles ausser einen bestimmten kleinen Wurm mit dem Saft des Lebens ernähren, dann würde allein dieser gewisse kleine Wurm euer Leben verbittern. Denn indem ihr etwas oder jemanden liebt, liebt ihr in Wirklichkeit nur euch selbst. Ebenso hasst ihr, indem ihr etwas oder jemanden hasst, in Wahrheit nur euch selbst. Denn was ihr hasst, ist untrennbar verbunden mit dem, was ihr liebt, wie die Vorder- und Rückseite ein und derselben Münze. Wenn ihr ehrlich mit euch selbst sein wollt, dann müsst ihr das lieben, was ihr hasst und was euch hasst, bevor ihr das liebt, was ihr liebt und was euch liebt.

Lasst niemanden auf die Liebe stolz sein. Atmet vielmehr die Liebe ein und atmet sie so unbewusst und frei aus, wie ihr die Luft einatmet und wieder ausatmet. Denn die Liebe braucht niemand, der sie erhöht. Die Liebe wird das Herz erhöhen, das ihrer würdig ist.

***************************************************

… As long as hate exists in your hearts, you do not know the pleasure of love. If you would nourish everything but a certain little worm with this sap of life, then this certain little worm alone will make your life bitter. With loving something or somebody, you actually only love yourself. Equally you hate in truth only yourself, by hating something or somebody, as that, what you hate is inseparably connected with that, what you love, like the front and back of one and the same coin. If you want to be honest with yourself, then you need to love, what you hate and what hates you, before you love, what you love and what loves you.

Don’t let anybody be proud of love. Just breath in love and breath it out as unconsciously and freely as you breath air in and out. Love does not need anyone to elevate it. Love will elevate the heart that is worthy of love.

******************************************************

Und in diesem Sinne wünsche ich euch allen noch einen angenehmen Sonntag!

… And in this spirit, I wish you all a pleasant Sunday!

Liebe ist dein Kompass … Love is your compass

2019-08-04 12.34.31

Ein Lied des Mirdad (aus Kapitel 11 des Buches „Das Buch des Mirdad“ von Mikhaïl Naimy) [In der Wikipedia kann ich weder zu Naimy oder Mirdad einen Eintrag auf Deutsch finden, ein wirkliches Manko!)

… A song of Mirdad (from chapter 11 of the book „The book of Mirdad“ by Mikhaïl Naimy)

Gott ist dein Kapitän, segle, meine Arche!
Und sind auch der Hölle Furien, die roten,
entfesselt über Lebenden und Toten
und verwandeln in geschmolzenes Blei die Welt
und fegen die Zeichen alle vom Himmelszelt,
Gott ist dein Kapitän, segle, meine Arche!

Liebe ist dein Kompass, reite die Wellen, meine Arche!
Sollst nach Nord und Süd und Ost und Westen eilen
und deine grossen Schätze mit allen teilen.
Dich tragen Wogenkämme und Sturmesschwingen,
wirst Seefahrern Licht in Finsternis bringen.
Liebe ist dein Kompass, reite die Wellen, meine Arche!

Glaube ist dein Anker, wiege dich, meine Arche!
Wenn der Donner brüllt und Blitze zucken hinab,
und die Berge selbst beben und stürzen herab,
und wenn die Menschen auch, von Kleinmut besessen,
sogar ihren heiligen Funken vergessen,
Glaube ist dein Anker, wiege dich, meine Arche!

*****************************************************************

… God is your captain, sail, my Ark!
Though Hell unleash her furies red
Upon the living and the dead,
And turn the earth to molten lead,
And sweep the skies of every mark,
God is your captain, sail, my Ark!
Love is your compass, ply, my ark!
Go north and south, go east and west
And share with all your treasure chest.
The storm shall bear you on its crest
A light for sailors in the dark.
Love is your compass, ply, my Ark!
Faith is your anchor, ride, my Ark!
Should thunder roar, and lightning dart,
And mountains shake and fall apart,
And man become so faint of heart
As to forget the holy spark,
Faith is your anchor, ride, my ark!

***************************************************

Ich wünsche uns allen, dass wir unseren heiligen Funken nicht vergessen mögen …

… I wish for all of us that we may not forget our holy spark …

 

Die Trauben der Liebe … The grapes of Love

2019-08-04 12.34.31

„Nur wenn du von den Trauben der Liebe genährt wirst, wirst du mit dem Wein des Verstehens erfüllt werden.“

„Für den Unverdorbenen ist selbst ein Schlangenbiss ein liebevoller Kuss. Aber für den Verdorbenen ist selbst ein liebevoller Kuss ein Schlangenbiss.“

(Mikhail Naimy, Das Buch des Mirdad)

**********************************************************

„Except you be fed with the grapes of Love you shall not be filled with the wine of Understanding.“

„To the unspoiled, even a snakebite is a loving kiss. But to the spoiled, even a loving kiss is a snakebite.“

(Mikhail Naimy, The Book of Mirdad)

**********************************************************

In diesem Sinne wünsche ich euch allen einen schönen Sonntag!

… In this spirit I wish you all a pleasant Sunday!

Suche einen Weg in die Herzen der Menschen … Seek a way into hearts of men

2019-08-04 12.34.31

 

„Strebe nicht nach Authorität über das Leben von Menschen; der Allwille ist deren Meister. Strebe auch nicht nach Authorität über das Eigentum von Menschen; denn die Menschen sind genauso sehr an ihr Eigentum gekettet, wie an ihr Leben, und sie misstrauen denen, die sich ungebeten mit ihren Ketten befassen. Suche dagegen einen Weg in die Herzen der Menschen durch Liebe und Verständnis; denn wenn du erst einmal dort etabliert bist, kannst du, und zwar besser, daran arbeiten, ihre Ketten zu lösen. Denn Liebe wird deine Hand leiten, während Verständnis die Lampe hält.“

(Mikhail Naimy, Das Buch des Mirdad)

**************************************************

… „Seek no authority over the lives of men; of that the Omniwill is master. Nor seek authority over the goods of men; for men are chained as much to their goods as to their lives, and they distrust and hate the meddlers with their chains. But seek a way into hearts of men through Love and Understanding; for once installed therein you can, and better, work to loosen men of their chains. For love will guide your hand, while understanding holds the lantern.“

(Mikhail Naimy, The book of Mirdad)

***************************************************

Ich wünsche euch allen einen so schön wie möglichen Sonntag!

… I wish you all an as pleasant as possible Sunday!

Zur Liebe … To Love

Dieses Mal einige Abschnitte aus dem 11. Kapitel aus „Das Buch des Mirdad“ von Mikhaïl Naimy.

… This time some paragraphs of chapter 11 of „The book of Mirdad“ by Mikhaïl Naimy.

2019-08-04 12.34.31

Heute der englische Text mal zuerst.          … Today the English text is first for a change.

“Love is the Law of God. You live that you may learn to love. You love that you may learn to live. No other lesson is required of Man. And what is it to love but for the lover to absorb forever the beloved so that the twain be one?

And whom, or what, is one to love? Is one to choose a certain leaf upon the Tree of Life and pour upon it all one’s heart? What of the branch that bears the leaf? What of the stem that holds the branch? What of the bark that shields the stem? What of the roots that feed the bark, the stem, the branches and the leaves? What of the soil embosoming the roots? What of the sun, and sea, and air that fertilize the soil? … “

“ … Love is the sap of Life. While hatred is the pus of Death. But Love, like blood, must circulate unhindered in the veins. Repress the blood, and it becomes a menace and a plague. And what is Hate but Love repressed, or Love withheld, therefore becoming such a deadly poison both to the feeder and the fed; both to the hater and to that he hates? … “

“ … Love is not a virtue. Love is a necessity; more so than bread and water; more so than light and air.

Let no one pride himself on loving. But rather breathe in love and breathe it out just as unconsciously and freely as you breathe in the air and breathe it out. … “

“ … Love knows no boundaries or bars. A love whose course is checked by any obstacle whatever is not yet worthy of the name of Love.“

***********************************************

„Die Liebe ist das Gesetz Gottes. Ihr lebt, um lieben zu lernen. Ihr liebt, um leben zu lernen. Keine andere Aufgabe wird vom Menschen verlangt. Was ist Lieben für den Liebenden anderes, als das Geliebte für immer in sich aufzunehmen, damit beide eins sind?

Und wen oder was soll man lieben? Soll man ein bestimmtes Blatt vom Baum des Lebens auswählen und ihm sein ganzes Herz schenken? Was ist dann mit dem Zweig, der das Blatt trägt? Was ist mit dem Stamm, der den Zweig hält? Was ist mit der Rinde, die den Stamm schützt? Was ist mit den Wurzeln, welche die Rinde, den Stamm, die Zweige und die Blätter nähren? Was ist mit der Erde, welche die Wurzeln umfängt? Was ist mit der Sonne und dem Meer und der Luft, welche die Erde fruchtbar machen? … “

“ … Liebe ist der Saft des Lebens, während Hass der Eiter des Todes ist. Aber die Liebe muss wie das Blut ungehindert durch die Adern fliessen. Bringt das Blut zum Stillstand, und es wird eine Gefahr und eine Plage. Und was ist Hass anderes als unterdrückte Liebe oder verhinderte Liebe, die dadurch zu einem solch tödlichen Gift wird, sowohl für den Ernährer als auch für das, was er ernährt, sowohl für den, der hasst, als auch für das, was gehasst wird? … “

“ … Liebe ist keine Tugend, Liebe ist eine Notwendigkeit, mehr als Brot und Wasser, mehr als Licht und Luft.

Lasst niemanden auf die Liebe stolz sein. Atmet vielmehr die Liebe ein und atmet sie so unbewusst und frei aus, wie ihr die Luft einatmet und wieder ausatmet. … “

“ … Liebe kennt keine Grenzen und Schranken. Eine Liebe, deren Lauf durch irgendein Hindernis gehemmt werden kann, ist des Namens Liebe noch nicht würdig.“

******************************************

Das erinnert mich sehr an den Bibeltext … und es stimmt, sobald man selektiv liebt schafft man Spannungen.

Das war in meinen Augen der so genannte Sündenfall: Alle und alles waren eins mit Gott und miteinander in Liebe, und dann begann der Mensch, sich hervorheben zu wollen in seiner Eigenliebe und andere und anderes auszuschliessen. In diesem Dilemma der Ausschliessung und Absonderung sind wir heute noch. Der Christus wird jeden Tag aufs Neue an das Kreuz geschlagen.

… This reminds me a lot of the Bible text … and it is true, as soon as one loves selectively, tensions are being created.

Such was in my eyes the so called fall of man: Everyone and everything was one with God and each other in love, and then man in his self-love started to want to shine more than others, and thus excluded them. We are still in this dilemma of exclusion and dissociation. Christ is being re-crucified every single day.