Der Garten im Mai … The garden in May

Dieser Beitrag sollte „Tulpenportraits“ heissen. Es sind aber so viele Pflanzen am Blühen, dass es schade wäre, sie nicht auch zu zeigen.  😉

… This post was supposed to be called „tulip portraits“. However, so many plants are in bloom that I thought it a pity not to show them to you as well.  😉

Jeden Tag gehen neue auf. Wir haben zu unserer Silberhochzeit so viele Blumenzwiebeln geschenkt bekommen, die alle hochgekommen sind. Es sieht ganz fantastisch aus. Einige Überraschungen waren auch dabei.

… Every day new ones open their flowers. Our neighbours gave us so many bulbs for our silver wedding, and they all came up. It looks so fine. There are also some surprises.

Diese Diashow benötigt JavaScript.

Dies ist, glaube ich, ein Irrtum im Paket gewesen, ein Irrtum für den ich sehr dankbar bin.  😉  Eine Veridiflora?

… This is, i think, an error in the package, an error for which I am quite greatful.  😉 It looks like a viridiflora.

2019-04-30 14.39.51 Florosa

Und hier eine mini-mini-Narzisse, ist die nicht goldig?

… And her a mini-miniature daffodil, is it not cute?

2019-04-30 17.02.28

Als ich die Margerite kaufte, wusste ich nicht, dass die jungen Blüten eine andere Farbe hatten.

… When I bought the marguerite, I did not know that the young flowers would have a different colour.

2019-04-30 14.40.49

Der Teich schreitet voran …  In der Maurerbalje habe ich Pflanzen transportiert, weshalb sie Löcher im Boden hat. Die habe ich mit Kaugummi abgedichtet … es scheint zu halten.

… The work on the pond is progressing … with the container I have moved plants, which means is has holes in the bottom. I have sealed it with chewing gum … it seems to keep tight.

2019-05-14 12.48.38

Der Steingarten                   … the rockery

2019-05-18 13.09.04

Und zum Abschluss eine Blumen-Kaskade …              

… And finally a flower cascade

Nennen wir die nicht Milchsterne? Die tauchen überall auf, ich weiss gar nicht woher.

… Ornithogalum (Star of Bethlehem). They pop up everywhere, I don’t really know where they came from.

2019-05-20 16.18.03

Diese Pflanze gehört zu der Familie der Königskerzen.

… This plant belongs to the verbascum family.

2019-05-20 16.17.13

Akelei             … columbine

Azalee              … azalea

2019-05-18 13.08.22

Waldanemone             … Anemona sylvestris

Meine Rhododendren haben angefangen zu blühen. Wie ich befürchtet habe, werden sie wohl alle lila werden, obwohl sie vom Wuchs und von den Blättern her sehr unterschiedlich sind. Aber ich liebe sie trotzdem, meine Babies (von Saat gezogen). Ich habe auch festgestellt, dass da Unterschiede sind in Form und Grösse der Blüten und im Lilaton. Einige haben mehr Blau, andere mehr Rot. Ein paar stehen noch aus, und die drei kleinsten blühen dieses Jahr noch nicht. Was viele von der Mutterpflanze geerbt haben ist, dass sie gleichzeitig blühen und neue Triebe hervorbringen.

… My rhododendrons have started to flower. As I have secretly feared, the colour looks to be lilac for most of them, although they differ quite a bit in growth and shape of leaves. But I love them anyway, my babies (grown from seed). I have noticed that there are differences in shape and size of the flowers and the shade of lilac. Some have more blue in it, some more red. A few are still in the bud stage, and the three smallest will not flower this year. What many of them have inherited from the mother plant is that they flower and produce new shoots at the same time.

2019-05-20 16.14.52

Ich habe den kleinen Zaun entfernt, Der war eigentlich nur dafür gedacht, mein Beet zu beschützen, während die Hecke gepflanzt wird. Wenn ich wieder eine Beetumrandung mache, dann wie im dem gegenüberliegenden Beet, mit Baumstämmchen. Die liegen im Roldskov massenweise herum.

… I took the little fence away. I had only put it there to protect my plants while the hedge was planted. If I put another border around it then it will be like the one on the other side, with small logs. We can collect them galore in Roldskov.

2019-05-14 12.49.24

2019-05-20 16.12.42

Meine Maiglöckchen kommen jetzt erst hoch, sogar mit einigen Blütenstielen mehr als letztes Jahr.

… My lily of the valley are only coming up now, even with more flower stilks than last year.

2019-05-18 13.10.48

Und alle meine Farne kommen, selbst die ganz kleinen. Ich hatte gedacht, die wären alle eingegangen, aber anscheinend ist erst jetzt ihre Zeit.

… And all my ferns have survived, even the smallest. I thought they had all died, but it seems that they don’t show up so early.

2019-05-18 13.11.09

Meine Kräuterbank und viele bunte Blumen auf unserer Hauptterrasse. Nicht zu vergessen: Erdbeeren!

… My bench with herbs and may colourful flowers on our main terrace. Not to be forgotten: strawberris!

2019-05-20 16.13.55

2019-05-14 12.47.30

Unbekannt in Orange und Gelb.

… Unknown in orange and yellow.

Meine Prärielilie. Auf Malta wuchsen sie massenweise mit cremefarbenen Blüten.

… My prairie lily (Camassia). On Malta they are growing plentiful with cream coloured flowers.

2019-05-14 12.55.06

Mein tränendes Herz. Auf Dänisch heisst es „løjtnants hjerte“ (Herz des Leutnants).

… Bleeding heart. In Danish it is called „løjtnants hjerte“ (lieutenant’s heart).

2019-05-20 16.20.35

Diese noch zum Abschluss, ist sie nicht speziell? Es scheint eine Wildpflanze zu sein, ein so genanntes Unkraut. 😉  Witzig dieses kleine schalenförmige Blatt, um Regen aufzufangen? Es sieht aus wie ein winziges Seerosenblatt aus dem noch winzigere weisse Blüten hervorkommen. Ich habe nicht die geringste Ahnung, was das ist. Habt ihr?

… And this one, the final one, isn’t it special? It seems to be a wild plant, a so called weed. 😉  Funny these small bowl shaped leaves, for catching rain water? It looks like a tiny waterlily leaf out of which come up even tinier white flowers. I haven’t got a clue what it is, do you?

2019-05-20 16.18.45

Wenn man bedenkt, dass ich erst im Juni letzten Jahres angefangen habe Beete anzulegen, ist das doch gar nicht schlecht. Mindestens die Hälfte aller Pflanzen stammen allerdings von meiner Nachbarin. Ohne sie wäre der Garten noch nicht so weit.

… Considering that I started to make flower beds only in late June last year, it does not look too bad. However, at least 50% of the plants I owe to my neighbour. Without her the garden would not be so far developed.

Ich wünsche euch allen noch eine schöne Restwoche!

… I wish you all a pleasant rest of the week!

Der Garten hier und jetzt … The garden here and now

Die Ostertage (in Dänemark hat man ab Donnerstag schon frei … ) waren sehr warm und sonnig und haben vieles zum Blühen gebracht.

… The weather during the Easter holidays (which in Denmark already start on Thursday …) were very warm and sunny and brought out a lot of blossoms.

Hier meine geliebte honiggelbe Primel, die mir fast eingegangen war während des Umzugs.

… Here my beloved honey coloured primula, which I nearly lost during the moving.

2019-04-21 17.23.44

Drei Neuanschaffungen, ich kann es nicht sein lassen, besonders wenn die Farben so toll sind …

… Three new acquisitions; I can’t help myself, especially when the colours are so beautiful …

Eine Aurikel, die habe ich auch in weiss.

… An auricula; I also have a white one.

2019-04-21 17.26.19

Sibirische Vergissmeinnicht, ich liebe diese Farbe!

… Sibirian myosotis. I love that colour!

2019-04-21 17.26.57

Blaues Lungenkraut. Auch eine tolle Farbe … 😉

… Blue lungwort; also a pretty colour … 😉

2019-04-21 17.27.01

Eine spezielle Narzisse zwischen den „normalen“.

… A special daffodill between the „normal“ ones.

2019-04-21 17.27.36

2019-04-21 17.28.07

In der Mitte vom Topf kommen im Schutze der Stiefmütterchen endlich schöne, gesunde Triebe vom Tränenden Herz hoch. Die Pflanze mochte weder die Kälte noch die anschliessende brennende Sonne.

… In the middle of the flower pot, protected by the pansies, finally some good, healthy shoots of the bleeding heart come up („bleeding“ heart? Really?). The plant didn’t like the cold at first nor the following burning sun.

2019-04-21 17.28.38

2019-04-21 17.29.13

Definitiv eine meiner Lieblingstulpen: Tulipa praestans tubergens. Sie kann bis zu drei Blüten an einem Stiel bekommen. Unter dieser Blüte ist auch noch eine Knospe. Sie vermehren sich schnell und bilden dann wunderschöne Farbeninseln im Garten.

… This is definitely one of my favourite tulips: Tulipa praestans tubergens. It can get up to three flowers on one stilk. Beneath this flower is one more bud. They multiply quickly and form beautiful colour islands in the garden.

2019-04-21 17.29.50

Meine Rosen habe ich vor drei Wochen beschnitten, leider vor den letzten Nachtfrösten, die etwas überraschend kamen. Aber alle sehen gesund aus, wie hier „Victor Hugo“.

… I have cut my roses back three weeks ago, unfortunately before the latest night frosts, which appeared somewhat out of the blue. But they all look health like in this photo „Victor Hugo“.

2019-04-21 17.22.58

Diese kleinen Narzissen haben zwei grosse Vorteile. Zum Einen duften sie herrlich, zum Anderen bringen sie mehrere Blüten an einem Stiel hervor.

… These little daffodils have two great advantages. One of them is their wonderful perfume; the other one is that they produce multiple flowers on one stilk.

2019-04-21 17.29.38

 

Wieder eine Gruppe mit der Farbenkombination Gelb und Blau, die ich sehr liebe … vielleicht bin ich insgeheim eine Schwedin … 😉

… Again yellow paired with blue (I love that combination) … maybe I am a Swede inside … 😉

2019-04-21 17.30.13

Der Topf ist einer von der Sorte „absolut frostfestes Terracotta“. Wir wollten neulich unsere Damaszenerrose verrücken, auch in so einem Topf, nur grösser, da hatten wir auf einmal den ganzen Rand in der Hand.

… The flower pot is of the kind „absolutely frost resistant terracotta“. A few days ago we wanted to move our damascene rose, in a similar pot, only larger, when all of the sudden we had the entire rim in our hands.

Die letzten beiden Bilder sind meine wunderschönen, grossblütigen (vergleichsweise) Vergissmeinnicht, die ich aus unserer letzten Bleibe habe „mitgehen“ lassen. Ich habe sie in Blau und in Weiss. Von der weissen gab es in Hjørring nur eine einzige Pflanze, und sie wuchs mitten zwischen Zwiebelpflanzen, so dass ich sie nicht ausgraben wollte. Ich hätte zu viel kaputtgemacht. Ich habe sie daher mit Bindfaden markiert und zur rechten Zeit Samen abgenommen, in der Hoffnung, dass zumindest einige der neuen Pflanzen dann weiss blühen würden. Ich habe jetzt, glaube ich,  genauso viele weisse wie blaue. Sie sind so wunderschön, klein aber fein.

… the last photos are of my beautiful, comparatively large flowered myosotis. Of the white one existed only one single plant, and it grew in between some bulbs, so that I didn’t want to dig it our. I would have destroyed too much. Therefore, I marked it with a piece of string and at the right time, I took seeds of the plant, hoping that at least some of the new plants would get white flowers. I think that I have half white and half blue ones now. They are to lovely, small but fine.

2019-04-21 17.32.55

2019-04-21 17.33.40

Ich wünsche euch noch eine schöne Restwoche. Am Freitag soll endlich mal Regen kommen …

… I wish you all a pleasant rest of the week. On Friday it is finally supposed to rain …

 

P.S.: Diese zwei sind heute morgen noch aufgegangen … eine Tulpe und eine kleine Staude die winzige gelbe Blüten hat, die wie Miniaturnarzissen aussehen. Ich habe die noch nie vorher gesehen. Die stammt von meiner Nachbarin, aber sie weiss auch nicht wie die Pflanze heisst.

… P.S.: These two opened this morning … a tulip and a little perennial with tiny yellow flowers that look like miniature daffofils. I have never seen this plant before. My neighbour gave it to me, but she doesn’t know the name of this plant either.

2019-04-24 13.44.00.jpg

2019-04-24 11.41.08