Die innerste Kammer in einem Menschen … The innermost chamber of a human being


“Die meisten von uns konzentrieren sich einzig und allein auf den äusseren Aspekt von Reinheit. Wir wollen, dass alles das, was mit Gott zu tun hat, rein und makellos ist, aber wir vermögen nicht, unser inneres Wesen, unser Herz, zu reinigen und von Makeln zu befreien.

Es ist die innerste Kammer im Menschen, die Wohnstätte Gottes in jedem Gläubigen, die wir reinigen und von Makeln befreien müssen.

Wenn diese einmal von Schmutz befreit ist, ist der gesamte Ozean der Liebe dort anwesend, und du kannst ihn zusammen mit Gott erforschen.“
― Aiyaz Uddin, The Inward Journey (die Reise nach innen)

**************************************************************

…“The majority of us focus entirely on the outer aspect of purity, we want everything related to God to be clean and pure but we fail to purify and clean our inner being that is our heart.

The innermost chamber of a human being, the residence of God in every believer which we need to clean and purify.

Once it is cleansed of the dirt the entire ocean of love resides within there for you to explore between you and God.”
― Aiyaz Uddin, The Inward Journey

*************************************************************

Unsere Liebe ist unzulänglich …Our love is inadequate

Statue of Julian of Norwich by David Holgate, west front, Norwich Cathedral
Foto: Wikipedia

In einem jeden befindet sich ein göttlicher Wille, der niemals ja zur Sünde gesagt hat, noch jemals wird. Genauso wie es in unserer niederen Natur einen tierischen Willen gibt, so gibt es in unserer höheren Natur einen göttlichen Willen, der so gut ist, dass er nichts Böses wünschen kann, nur Gutes. Darum liebt Gott uns, und darum können wir ihm ewiglich zu Gefallen sein.

Dies hat mir der Herr gezeigt, als er offenbart hat wie vollständig die Liebe ist, die uns in seinem Anblick umgibt; in der Tat, er liebt uns ebenso sehr während wir hier auf der Erde sind, wie er es tun wird, wenn wir bei ihm im Himmel sind. Aber alle unsere Schwierigkeiten entstehen, weil unsere eigene Liebe unzulänglich ist.
― Juliana von Norwich, Revelations of Divine Love (Offenbarungen göttlicher Liebe)

*****************************************************

… In everyone there is a godly will which has never said yes to sin, nor ever will. Just as there is an animal will in our lower nature that cannot desire what is good, so there is a godly will in our higher nature which is so good that it cannot will what is evil, but only good. This is why God loves us and why we can eternally please him.

This our Lord showed me when he revealed how complete is the love which surrounds us in his sight; indeed, he loves us as much while we are here on earth, as he will when we are before him in heaven. But all our troubles arise because our own love is inadequate.
― Julian of Norwich, Revelations of Divine Love

************************************************************

Ich wünsche euch allen einen von Liebe gesegneten Sonntag!

… I wish you all a Sunday blessed by love!

Barmherzige Liebe … Merciful love


„Der Mensch sollte alle seine Werke zunächst einmal in seinem Herzen erwägen, bevor er sie ausführt.“

„Je mehr der Mensch durch wahre Selbstzucht die Herrschaft über sich erlangt, desto bereiter neigt er sich in barmherziger Liebe dem hilfsbedürftigen Nächsten zu.“

„Herzenshärte ist das Schändlichste von allem, weil sie keine Barmherzigkeit kennt, nichts von Liebe wissen will und weil sie nichts Gutes wirken kann.“
Hildegard von Bingen

****************************************************************

„Man should first consider all his works in his heart before carrying them out.“

„The more man gains mastery over himself through true self-discipline, the more willing he is to lean towards his neighbour in merciful love.“

„Hardness of heart is the most shameful thing of all, because it knows no mercy, wants nothing to do with love, and cannot do any good.“
Hildegard von Bingen 

****************************************************************

Hildegard von Bingen ist auch eine meiner Lieblingsmystikerinnen, eine sehr interessante Frau.

… Hildegard von Bingen is one of my favourite mystics as well, a very interesting lady.

Ein Neuanfang durch die Gnade Gottes …A new beginning through God’s grace

Statue of Julian of Norwich by David Holgate, west front, Norwich Cathedral
Foto: Wikipedia

Ich sah, dass wir in diesem Leben sowohl geistig als auch körperlich so kraftlos und schwach sind, dass wir uns nicht über den Zustand der Kindheit erheben können und niemals werden, bis unsere gnädige Mutter uns in die Glückseligkeit unseres Vaters hinaufführt. Dann werden sich seine süßen Worte in ihrer wahren Bedeutung offenbaren: „Alles wird gut. Ihr werdet selbst sehen, dass alle erdenklichen Dinge gut werden!“ Dann wird das vollkommene Glück unserer Mutter, in Christus, in den Freuden unseres Gottes neu beginnen: Ein Neuanfang, der immer neu sein wird.

So verstand ich, dass alle heiligen Kinder Gottes, die in der Natur aus ihm geboren wurden, durch Gnade wieder zu Ihm zurück geführt werden.
― Juliana von Norwich, Offenbarungen göttlicher Liebe

******************************************************************

I saw that in this life we are so feeble, and weak, both mentally and physically, that we cannot rise higher than the state of childhood, and never shall until our gracious Mother brings us up into our Father’s bliss. Then his sweet words will be revealed in their true meaning: “All will be well. You will see for yourself, that all manner of things will be well!” Then the utter happiness of our Mother, in Christ, will begin anew in the joys of our God: A new beginning which will always be new.

So I understood that all God’s holy children who have been born from him by nature will be restored to him by grace.
― Julian of Norwich, Revelations of Divine Love

*******************************************************************

Dieses Zitat kann ein grosser Trost sein in diesen Zeiten, besonders die letzte Zeile.

… This quote can be a great comfort in these times, especially the last sentence.

Diese Welt ist voller Liebe …This world is full of love

„Mach dir um nichts Sorgen. Du bist nicht zufällig hier. Diese Form ist nur ein vorübergehendes Kostüm. Aber derjenige, der hinter dem Kostüm steckt, der ist ewig. Das musst du wissen. Wenn du das weisst und darauf vertraust, brauchst du dich um nichts zu bekümmern. Diese Welt ist so voller Liebe. Und dein Herz, dein Wesen ist so voller Liebe, so voller Frieden. Du brauchst nicht woanders hinzugehen, um Frieden zu finden. Er ist dort, wo du bist.“
Mooji

************************************************************

“Don’t worry about anything at all. You are not here by accident. This form is just a costume for a while. But the one who is behind the costume, this one is eternal. You must know this. If you know this and trust this, you don’t have to worry about anything. This world is so full of love. And your heart, your being, is so full of love, so full of peace. You don’t have to go to someplace else to find peace. It is right where you are.” 
Mooji

************************************************************

Wir entscheiden selber, ob wir Liebe oder Hass in die Welt ausstrahlen wollen; das ist unsere Macht.

… We decide for ourselves, whether we wish to send out rays of love or hate into the world; such is our power.

Über das Geben … On giving

Syriac Maronite Church of Antioch
Foto: J.Hassoun – Own work, CC BY-SA 3.0

Du gibst nur wenig, wenn du etwas von deinem Besitz fortgibst.
Wenn du einen Teil von dir selber gibst, dann gibst du wirklich.
Denn was sind deine Besitztümer anderes als Dinge, die du aufbewahrst und bewachst aus Angst, dass du sie morgen brauchen könntest?
Und was ist die Angst vor Entbehrung anderes als Entbehrung selber?
Ist nicht die Furcht vor dem Dursten, wenn man einen vollen Brunnen hat, nicht ein unstillbarer Durst?
Es gibt Menschen, die geben etwas von dem Vielen, das sie haben – und sie geben, um Anerkennung zu bekommen, und ihr versteckter Wunsch verdirbt die Gaben.
Und es gibt Menschen, die wenig haben und alles geben.
— Khalil Gibran, Der Profet

*****************************************************************

You give but little, when you give of your possessions.
It is when you give of yourself that you truly give.
For what are your possessions but things you keep and guard for fear you may need them tomorrow?
And what is fear of need but need itself?
Is not dread of thirst when your well is full, thirst that is unquenchable?
There are those, who give little of the much which they have – and they give it for recognition and their hidden desire makes their gifts unwholesome.
And there are those who have little and give it all.
— Khalil Gibran, The Prophet

******************************************************************

Ich wünsche euch allen einen guten Sonntag!

… I wish you all a good Sunday!

Ein Kuss von innen … A kiss from within

”Du hast die angeborene Kraft, zu erkennen, dass eine Präsenz in dir entsteht, die nicht der Verstand ist. Das Göttliche gibt dir einen Kuss von innen. Und selbst ein leicht zugeworfener Kuss von Gott wird ausreichen, um in dir die Suche nach Freiheit anzuregen. Dieser Kuss wird dein Herz in Brand setzen! “
― MoojiVaster Than Sky, Greater Than Space

*****************************************************************

… “You have the innate power to discern that a presence is arising within you that is not the mind. The Divine is giving you a kiss from within. And even a lightly blown kiss from God will be enough to stir you into embarking upon the search for freedom. That kiss will set your heart on fire!”
― MoojiVaster Than Sky, Greater Than Space

****************************************************************

Habt alle einen friedlichen, besinnlichen Sonntag!

… May you all have a peaceful, contemplative Sunday!

Nächstenliebe … Love of thy next

Foto: Pixabay

Für heute habe ich einige Wort von Franz von Assisi zum Thema Nächstenliebe gefunden.

… For today, I found some words by St. Francis of Assisi to the topic „Grace of charity“.

*************************************************************

„Glücklich der Mensch, der seinen Nächsten trägt in seiner ganzen Gebrechlichkeit, wie er sich wünscht, von jenem getragen zu werden in seiner eigenen Schwäche.“

„Die Höflichkeit ist die Schwester der Liebe.“

„Wenn jeder einzelne darauf verzichtet, Besitz anzuhäufen, dann werden alle genug haben.“
Franz von Assisi

*************************************************************

… “Happy is the man who supports his neighbour in all his frailty, as he wishes to be supported by him in his own weakness.”

„Politeness is the sister of love.“

 „If everyone refrains from accumulating wealth, then everyone will have enough.“
St. Francis of Assisi

**************************************************************

In diesem Sinne wünsche ich uns allen einen Sonntag angefüllt mit Nächstenliebe.

… In this spirit, I wish us all a Sunday filled with charity.

Heute ist der richtige Tag, um zu lieben …Today is the right day to love

Heute kommt der 14. Dalai Lama wieder einmal zu Wort.

… Today I will give the word to the 14th Dalai Lama once again.

Tenzin Gyatso – 14th Dalai Lama.
Foto: Christopher Michel – Flickr Archived here [1], CC BY 2.0

Es gibt nur zwei Tage im Jahr, an denen nichts getan werden kann. Einer heißt Gestern und der andere Morgen. Heute ist der richtige Tag, um zu lieben, zu glauben, zu handeln und vor allem zu leben.

Der Planet braucht nicht mehr erfolgreiche Menschen. Der Planet braucht dringend mehr Friedensstifter, Heiler, Wiederhersteller, Geschichtenerzähler und Liebende aller Art.
14. Dalai Lama

***************************************************************

… There are only two days in the year that nothing can be done. One is called Yesterday and the other is called Tomorrow. Today is the right day to Love, Believe, Do and mostly Live.

The planet does not need more successful people. The planet desperately needs more peacemakers, healers, restorers, storytellers and lovers of all kinds.
14th Dalai Lama

***************************************************************

Lasst uns alle im Heute leben und lieben … 🙂

… Let’s all live and love in the Here and Now … 🙂

Göttliche Liebe … Divine Love

Swami Shri Shri Yukteswar
Foto: Wikipedia

„Gewöhnliche Liebe ist egoistisch, dunkel verwurzelt in Wünschen und Befriedigungen. Göttliche Liebe ist ohne Bedingung, ohne Grenzen, ohne Veränderung. Der Fluss des menschlichen Herzens ist bei der durchdringenden Berührung reiner Liebe für immer verschwunden.“

Menschliches Verhalten ist immer unzuverlässig, bis der Mensch im Göttlichen verankert ist. Die Zukunft wird sich in Allem verbessern, wenn du jetzt einen  spirituellen Einsatz leistest.
Swami Shri Shri Yukteswar Giri

*********************************************************************

Ordinary love is selfish, darkly rooted in desires and satisfactions. Divine love is without condition, without boundary, without change. The flux of the human heart is gone forever at the transfixing touch of pure love.

Human conduct is ever unreliable until man is anchored in the Divine. Everything in the future will improve if you are making a spiritual effort now.
– Swami Shri Shri Yukteswar Giri

********************************************************************

In diesem Sinne wünsche ich uns allen einen besinnlichen Sonntag.

… In this spirit I wish us all a contemplative Sunday.