Gegensätze … Opposites

Gesehen in Løgstør … Seen in Løgstør

Fangen wir mit diesem hier an, treffend als „Brutalis“ bezeichnet, der anscheinend jemandem mit dem Namen „Otto“ gehört, der allein für dieses Nummernschild 4000 DKK (590 EUR) bezahlt hat. Ist das ein umgebautes Militärfahrzeug? Oder stellt man jetzt Wohnmobile in diesem Stil her?

… Let us start with this one, quite suitably labled „Brutalis“, which seems to belong to a person called „Otto“, who for this number plate alone paid 4000 DKK (600 USD/455 GBP). Is that a converted military vehicle? Or do they build RUVs in this style now?


Der nächste ist ein wunderschöner, eleganter Oldtimer-Citroën, noch mit den originalen alten Nummernschildern (weiss auf schwarzem Hintergrund).

… The next one is a beautiful, elegant veteran Citroën, still with its original old number plates (white on black background).

Ist er nicht bildschön? ❤ ❤ … Is it not ravishingly beautiful? ❤ ❤

Diese Oldtimer sind in Skandinavien sehr beliebt. Hier in Dänemark sieht man viel die alten europäischen Autos aus den 1950gern, die eben einfach aufbewahrt und gepflegt worden sind. In Schweden läuft ganz gross die Amerikanerschlittenwelle.

… These veteran cars are very popular in Scandinavia. Here in Denmark you see a lot of the old European cars from the 1950s, which people just kept and maintained in good shape. In Sweden they are crazy about the huge old American cars.

Macht’s mal gut alle zusammen!

… Have a good time, all of you!

Im siebten Oldtimer Himmel … In seventh veteran car heaven

Dieses Auto haben meine Eltern damals „Schneewittchensarg genannt. Aber hiessen die nicht „Isetta“? Ich habe gerade man geschaut, Isetta von BMW (!!!)
… My parents called this kind of car „Snowwhite’s coffin“. Weren’t they actually called „Isetta“? I just looked it up, Isetta by BMW (!!!)

Auch diese Ausstellung befand sich bei Schloss Egeskov auf Fünen. Hier bin ich, wie gesagt, amok gelaufen mit der Kamera und habe nur die – meiner Meinung nach – interessantesten ausgesucht.

… Also this exhibition was part of Egeskov castle on Fyn. I went amok with my camera in the car hall, as mentioned before, and have only chosen the most interesting ones (in my opinion).

Lasst uns mit ein paar schönen alten Lastwagen anfangen.

… Let us start with some great old pickup trucks.

Das war kein Leichenwagen, sondern das Gefährt eines Schmieds.
… This was not a hearse, but a blacksmith’s car.

Es war nicht immer einfach, einen guten Fotowinkel zu finden, denn die Autos standen oft sehr dicht zusammen. Aber ich denke, ihr bekommt einen Eindruck.

… I wasn’t always easy to find a good photo angle, as the cars were often very close to each other. But, I think, you are getting the gist.

Der Besitzer dieses Wagens hat Baugerüste ausgeliehen.
… The owner of this car rented out scaffolding.
Ich wunderte mich über die Trommel auf diesem Fahrzeug, aber das Schild unten enthüllt den Grund: Es wurde zum Entlausen von Uniformen benutzt, und zwar während des spanischen Bürgerkriegs 1936-1939 …

… I was wondering about the barrel on this vehicle, but the sign below reveals the reason: it was used for delousing of uniforms during the Spanish civil war 1936-1939 …

Und jetzt zu den Limousinen … … And now we get to the limousines …



Ein fantasievoller Wohnlastwagen. Für mich sieht das aus wie ein Bauwagen auf einem Lastwagen.
… A fanciful camping truck. To me it looks like a construction trailer on a truck.

In einer etwas abseits liegenden Halle hatten sie dann noch einige richtig alte Perlen, Sportautos und Motorräder mit Sozius.

… In another hall, a bit hidden, they had some real old jewels, sports cars and motorbikes with pillions.

Einen Scooter mit Sozius hatte ich allerdings vorher noch nie gesehen.
… I had never seen a scooter with pillion before.
Hier war ich icht ganz sicher, ob das nun ein richtiges Rennauto oder eine Spielzeugversion für Kinder war.
… I wasn’t completely sure, whether this was a real racing car or a toy version for kids.





Und mit dieser tollen alten Harley Davidson sage ich Tschüss, bis nächstes Mal!

… And with this grand old Harley Davidson I bid you goodbye until next time!

Gesehen in … … Seen in …

Wieder einmal in Østerhurup. … Again in Østerhurup.

Ford Escort
Ein wunderschöner alter Mercedes. … A beautiful old Mercedes.

Ich wünsche euch allen ein angenehmes Wochenende!

… I wish you all a pleasant weekend!

P.S.: Aus irgendeinem Grund kann ich in draft mode meine Bildunterschriften nicht mehr ändern, daher hier: Ford Escort    … nein …  Opel Rekord

… P.S.: For one or the other reason I cannot change the captions in draft mode, therefore I do it here: Ford Escort    … no …  Opel Rekord

Gesehen in … … Seen in …

Aalestrup in der Nähe von Hobro, Mariagerfjord.

… Aalestrup near Hobro at the Mariagerfjord.

Als ich den Gepäckträger sah, musste ich an ein Foto von einem Mitblogger denken, schaut mal HIER, sechstes Foto von oben, ist das nicht einfach nur herrlich?

When I saw the roof rack, I remembered a photo by another blogger, have a look HERE, sixth photo from the top, is that not simply great?

Die Farbgebung ist ziemlich konsequent durchgeführt.
The colour scheme has been executed rather consistently.

Gesehen in … … Seen in

Kongsdal Yachthafen … Kongsdal marina

Ist er nicht schön? Und diese tolle rote Farbe!
… Isn’t it beautiful? And this great red colour!

Das war’s für heute, wir sehen uns …

… That was it for today, see you later …

Gesehen in … Seen in

In Østerhurup natürlich! Neulich war es der schnuckelige Käfer, dieses Mal ein Morris Minor CABRIO! Ist das nicht einfach nur herrlich?

… In Østerhurup, of course! A short while ago it was the cute beetle, this time a Morris Minor CABRIOLET! Is it not simply grand?

IMG_20200809_185856IMG_20200809_185907IMG_20200809_185916

Liebe Grüsse aus Dänemark von Birgit, aka Stella (weil ich den Namen so gerne mag).

… Kind regards from Denmark, from Birgit, aka Stella (because I like the name so much).

Gesehen in … … Seen in …

Aalborg bei einem Autohändler. Ist der nicht schnuckelig? Mein Mann sagt er hätte mal so einen gehabt, aber wenn ich ihn so daneben stehen sehe, im Grössenvergleich, frage ich mich, wie er da hineingepasst hat. Schuhanzieher?
Es handelt sich hier um einen Renault 2 oder 4.

… Aalborg at a car shop. Is it not cute? My husband says that he owned one at a point, but when I see him standing there, doing the height comparison, I ask myself, how he got into it. With a shoehorn?
This is a Renault, either a 2 or a 4.

IMG_20200701_113609IMG_20200701_113621

Heutzutage sehen alle Autos gleich aus, mehr oder weniger …

… Nowadays, all cars look the same, more or less …

Gesehen in … … Seen in …

Østerhurup, dieses gutgepflegte alte Käfer-Cabrio!

… Østerhurup, this well-kept old Beetle cabriolet!

2020-05-30 17.11.21 Kaefer_Oesterhurup

Was der nächste für einer ist, weiss ich nicht, aber ist er nicht wunderschön? Gesehen in Nibe am Yachthafen.

… I don’t know what the next one is, but is it not beautiful? Seen in Nibe at the marina.

2020-06-01 12.23.30 Nibe

Beide hatten die originalen, alten Nummernschilder, schwarz mit weisser Schrift.

… Both had the original old numberplates, black with white writing.

***************************

Schöne Grüsse aus Dänemark!

… Greetings from Denmark!