Als erstes mein armer Oleander, im Schnee bei Sonnenschein. Ich habe noch drei und hatte vergessen sie reinzunehmen. Sie haben aber alle überlebt und sind jetzt sicher drinnen. Der Schnee war am nächsten Tag schon wieder weg.

Die Blüte meines weissen Kaktus(ses?) sieht aus wie ein Vogel, der sich in die Luft erhebt, finde ich.
… The blossom of my white cactus looks like a bird becoming airborne.

Mein Apfelsinenlikör. Ich habe erst hinterher gesehen, was sich da alles indem Untersetzer spiegelt.
… My orange liqueur. I noticed only later that all kinds of things are reflected in the coaster.


Für alle, die nicht an UFOs glauben, hier der Beweis: Es gibt sie doch!
… As proof to all those who don’t believe in UFOs: They exist!

Der November ist fast ausflugslos abgelaufen, weil das Wetter einfach zu miserabel war. Aber wie Peter ganz richtig erwähnte: was nützt das Klagen! 🙂
… We were hardly outside in November, because the weather was abominable. But, as Peter quite rightly mentioned: Of what use is complaining! 🙂