Fahrt durch den schönen dänischen Frühling … Drive though the wonderful Danish spring ¤¤¤Køretur gennem det dejlige danske forår

Wir lieben die Landschaft im Himmerland (Nordjütland) speziell im Frühling, weil dann alle die neu ausgesprungenen Bäume noch verschieden farbige Blätter haben: verschiedene Grüntöne, manche hellgelb, manche eher orange. Zwei Wochen später haben sie dann alle die gleiche Farbe (ausser den Rotbuchen, natürlich, die im Frühling übrigens strahlend orangefarbene Blätter haben). Auf einigen Strecken kann man es ganz deutlich sehen, mit dunkelgrünen Fichten, die einen Akzent setzen. Die einzigen Bäume, die jetzt erst mit den ersten Blättern kommen, sind die Eichen; damit sind dann alle aus dem Winterschlaf aufgewacht. Die letzte Strecke im Film führt durch die Rebild-Hügel. Die braunen Flächen bestehen aus Heidekraut, das im August/September die Hügel lila färbt.


… We love the landscape in Himmerland (North Jutland) especially in spring, when all the newly emerged leaves on the trees still have different colours: different shades of green, some light yellow, some more orange. Then, two weeks later, they’re all the same colour (except for the copper beeches, of course, which by the way have bright orange leaves in spring). It can be seen quite clearly on some stretches, with dark green spruce trees providing an accent. The only trees that are first now coming out with their leaves are the oaks; with them everyone has woken up from hibernation. The final stretch in the film goes through the Rebild Hills. The brown areas consist of heather, which turns the hills purple in August/September.

¤¤¤Vi elsker Himmerlands landskab (Nordjylland), især til foråret, når alle træers blade stadigvæk har forskellige farver: flere grøntoner, nogle lysegul, nogle andre mere orange. Efter to uger mere, har alle blade den samme farve (med undtagelse af rødbøgen, vis blade er faktisk lysende orange til forår). På nogle strækninger kan man tydeligt se det, med mørkegrønne grantræer som sætter aksenter. Kun egetræerne kommer først nu med blade; med dem er alle vågnet fra hi. Den sidste strækning på filmen fører gennem Rebild bakker. De brune pletter består af lyng, som farver bakkerne lila i august/september.


Diesen Film werden wir uns sicher im Winter öfter ansehen … 😉

… I am sure that we will often watch this video during winter … 😉

¤¤¤ Jeg er sikker på at vi vil ofte kikke på filmen under vinteren … 😉

**********************************************************

P.S.: Ich finde, dass die Qualität des Films beim Hochladen bei YouTube gelitten hat. Oder liegt es an meinem Bildschirm?

… I think that the quality of the film has suffered under uploading to YouTube. Or is my computer screen at fault?

… Jeg synes at videon’s kvalitet har lidt under uploading til YouTube. Eller er måske min computer skærm ikke godt nok?

Liebevoll … Loving

Søren Kierkegaard, Foto: Wikipedia

„Wenn jemand aber meinen würde, dass er liebevoll ist, aber auch, dass alle anderen nicht liebevoll sind, dann würden wir sagen: nein, Halt, hier liegt ein Widerspruch im Gedanken selbst, denn liebevoll sein heißt ja gerade anzunehmen, vorauszusetzen, dass andere Menschen liebevoll sind. Liebe ist keine Eigenschaft für einen selbst, sondern eine Eigenschaft, durch die oder in der du für andere bist.“
– Søren Aabye Kierkegaard

********************************************************

„If, on the other hand, one would think that he was loving, but also that everyone else was not loving, then we would say: no stop, here is a contradiction in the very thought; for to be loving is precisely to assume, to presuppose that other people are loving. Love is not a quality for oneself, but a quality by which or in which you are for others.“
– Søren Aabye Kierkegaard

**********************************************************

Ja, auch das kleine Dänemark hat Philosophen! Wir haben Kierkegaard, Martinus und Johannes Anker Larsen (De vises sten – Der Stein der Weisen)!!!

… Yes, even little Denmark has its philosophers! We have Kierkegaard, Martinus and Johannes Anker Larsen (De vises sten – Philosopher’s stone)!!!

Ich wünsche euch allen noch einen schönen Sonntag!

… I wish you all a pleasant Sunday!

P.S.:
Søren Aabye Kierkegaard (5. Mai 1813 – 11. November 1855) war ein dänischer Philosoph, Theologe, Dichter, Gesellschaftskritiker und religiöser Autor, der weithin als der erste existentialistische Philosoph angesehen wird. (Quelle: Wikipedia)

Søren Aabye Kierkegaard (5 May 1813 – 11 November 1855) was a Danish philosopher, theologian, poet, social critic, and religious author who is widely considered to be the first existentialist philosopher. (Quelle: Wikipedia)

Cafe Rohde (Aabybro) … same in English *** og Dansk

Erstmalig ein dreisprachiger Beitrag, denn Torben vom Cafe Rohde war so freundlich und entgegenkommend, dass ich es für seine vielen Facebook-Leser auch auf Dänisch veröffentlichen will (obwohl die meisten Dänen ja sehr gut Englisch sprechen und verstehen).

… For the first time a post in three languages. Torben of Cafe Rohde was so kind and accommodating that I will post this in Danish as well for his many facebook readers (although most Danes speak and understand English very well).

*** For første gang skriver jeg et opslag på tre sprog. Torben, fra Cafe Rohde, var så venlig og imødekommende, at jeg også vil udgive dette opslag på Dansk til hans mange Facebook læsere (selv om de fleste Danskere jo både taler og forstår Engelsk udmærket).

Auf einem Ausflug kamen wir an Aabybro vorbei, und ich erinnerte mich an das Cafe-Restaurant, in dem ich bereits mit Frau Meermond gewesen bin, und das ich jetzt meinem Mann zeigen wollte.

… During an excursion we passed Aabybro, and i remembered the cafe and restaurant, where I had already been together with Ms Meermond, and that I wanted to show to my husband.

*** Under en udflugt kom vi forbi Aabybro, og jeg huskede cafeen og restauranten, hvor jeg tidligere havde været sammen med blogger Meermond, og som jeg gerne ville vise til min mand.

Nur 20 Minuten von Blokhus entfernt
… Only 20 minutes by car from Blokhus
*** Kun 20 minutters kørsel fra Blokhus

Cafe Rohde, stilvoll und gemütlich. Das Essen ist gut und reichlich, und bestimmt nicht überteuert, und ausserdem kann man wunderschöne Kunst- und Gebrauchskunstgegenstände erstehen. Habe ich den freundlichen, entgegenkommenden Wirt bereits erwähnt? 😉

… Cafe Rohde, stylish and pleasant. The food is delicious and ample, not overpriced indeed, and on top of it one can purchase beautiful art and usable art. Did I already mention the kind and accommodating host? 😉

*** Cafe Rohde er stilig og hyggelig. Maden er dejlig, og den kommer i rigelige mængder, og så er det bestemt ikke for dyrt. Ydermere kan man købe flot kunst og brugskunst. Har jeg allerede nævnt den venlige, imødekommende vært? 😉

Ein Lachs-Sandwich – ja, wir haben an dem Tag Fisch gegessen.
… A salmon sandwich – yes that day we ate fish.
*** En lakse sandwich – ja, den dag spiste vi fisk (vi spiser normalt vegetarisk)
Fischfilets mit leckerem Brot
… Fish filet with tasty bread
*** Fiskefileter med lækkert brød
Leckerer Blaubeer-Käsekuchen
… Tasty blueberry cheesecake
*** Lækker blåbær cheesecake

Im Cafe Rohde kann man als Vegetarier einen Vegetarburger mit „spicy potatoes“ bekommen und einige kleine Snacks. Auf dem Brunchteller sind, zusammen mit einer Menge anderer Dinge, zwei Sorten Aufschnitt, die man sicherlich gegen mehr Käse eintauschen kann.

… As vegetarian you can get a veggie burger with spicy potatoes in Cafe Rohde, as well as some snacks. They have a brunch plate with, among many other things, also two kinds of sliced meat, which – I am sure – one can exchange for more cheese.

*** Som vegetar kan man få en vegetarburger med „spicy potatoes“ i Cafe Rohde, og nogle små snacks. Der findes også en brunch tallerken med – blandt mange andre ting – noget pålæg i skiver, men jeg er sikker, at man kan bytte det til mere ost.

Hier folgen einige Beispiele der zu erwerbenden Kunstgegenstände.
… On the following photos you find some examples of the art for sale.
*** På de følgende billeder ser I nogle eksempler af den kunst, der sælges.

In so einem Kinderwagen, allerdings in beige, wurde ich seinerzeit durch die Stadt kutschiert (Fünfziger Jahre).
… My mother pushed me through town in a pram like this (in the fifties). But mine was beige coloured.
… Min mor skubbede mig gennem byen i en barnevogn som denne (i halvtredserne). Men min var beige farved.
Etwas für Feinschmecker
… Something for gourmets
*** Noget for gourmeter
Von all den Figuren des international anerkannten, dänischen Künstlers Kay Bojesen, ist das Äffchen wohl die bekannteste.
… Of all the figurines by internationally recognized Danish artist Kay Bojesen, the little monkey seems to be the most famous.
*** Af alle figurer, som den internationalt anerkendte, danske kunstner Kay Bojesen har skabt, er aben vist den mest kendte.

Ein paar witzige Details … Some funny details *** Nogle sjove detaljer

Ein Hundepopokleiderhaken
… A coat hook in the shape of a dog botty
*** En hunderumpe som tøjkrog

Dieser Bericht wurde von mir freiwillig verfasst; ich habe keine Bezahlung für Reklame erhalten, und man hat mir auch nicht den Arm umgedreht. 😉
Ich wünsche euch allen ein angenehmes Wochenende!

… I have written this review voluntarily; I did not get any payment for advertising, and nobody twisted my arm. 😉
I wish you all a pleasant weekend!

*** Jeg har skrevet denne anmeldelse på eget initiativ; jeg er ikke blevet betalt for at reklamere, og ingen har vredet armen om på mig. 😉
Jeg ønsker jer alle sammen en behagelig weekend!