
ein leckeres Brot zu backen! 🙂
… to bake a delicious bread! 🙂
Es handelt sich mitnichten um noch eine Neuzüchtung einer exotischen Frucht, sondern um eine Brotart, die durch Zufall entstanden ist.
… This is not about yet another newly bred exotic fruit, but about a kind of bread that was created by coincicence.
Es begann mit der Zubereitung eines Teigs für Pita nach dem Rezept von Zitronen und Olivenöl. Wir haben herausgefunden, dass diese Fladenbrote auch sehr gut zum Frühstück schmecken, wenn man sie ein wenig dicker macht als ansonsten für Pita.
… It started with the preparation of a dough for pita after a recipe by Zitronen und Oivenöl. We have found out that these pita breads are very good for breakfast as well, if they are rolled out a bit thicker than normally for pita.
Normalerweise lasse ich den Hefeteig eine halbe Stunde gehen. An dem Tag kamen mir aber verschiedenen Dinge in den Weg, die erledigt werden mussten, u. a. ein Karl-May-Film, so dass ungefähr 4 Stunden vergingen, bis ich mich wieder mit dem Teig beschäftigen konnte. Der war inzwischen zusammengefallen und roch etwas säuerlich. Da Gärung für so einen Teig nicht unbedingt etwas Schlechtes ist, habe ich die Pita trotzdem gebraten. Das Ergebnis war unerwartet und erfreulich, siehe oben. Die Pitas schlugen keine Riesenblasen, sondern gingen als Ganzes mehr in die Höhe, so dass sie am Ende mehr wie englische Muffins aussahen. Innen drin war die Textur dann auf Grund der Gärung ähnlich wie bei Crumpets, wie auf dem Foto weiter unten, weich und mit gleichmässigen Löchern, wo hinein all die leckeren Frühstückszutaten fliessen konnten. Ein Vorteil haben diese Crumpitas gegenüber Crumpets: Die Marmelade oder was es auch immer ist, kann nicht durch das Brot hindurchlaufen, denn aussen ist ja die leckere, gebratene Kruste.
… Normally, I let the dough rise for about half an hour. That day though, several things had to be done first, among others the watching of an old German Western movie, so that about 4 hours went by, before I could get back to the dough. It had collapsed in the meantime and smelled a bit sour. As fermentation is not necessarily bad for a bread dough, I fried the pitas anyway. The result was unexpected and pleasant (see above). The pitas did not produce big bubbles, but rose as a whole higher than usual, so that in the end they ressembled English muffins. (German only) Inside the texture was similar to that of crumpets (German only) because of the fermentation (see photo below), soft and with many small holes, in which all the delicious breakfast ingredients could flow. The Crumpitas have one advantage over the crumpets: The jam or whatever it may be cannot run through the bread, as on the outside we have the delicious, fried crust.
Wie ihr wohl mitbekommen habt, mochten wir die sehr, und eigentlich ist die Zubereitung kein grosser Arbeitsaufwand. Man muss eben nur auf den Teig warten.
… As you may have noticed, we really liked them, and actually, the preparation is not very complicated. One just has to wait for the dough to collaps.
Dazu gab es dann Granatapfelgelee und Dreifruchtmarmelade (Erdbeeren, Himbeeren und schwarze Johannisbeeren), alles selbstgemacht, natürlich, wobei die Granatäpfel nicht aus meinem Garten stammten. 😉
… We had pomegranate jelly and three fruit jam with the crumpitas (strawberries, raspberries and black currants), all home-made, of course, although the pomegranates did not grow in my garden. 😉
****************************************
Macht’s mal gut, alle zusammen, passt auf euch auf!
… Have a good time, everybody, and take good care of yourselves!
Medi(t)ating between the wor(l)ds
Cogito Ergo Sum
Natürlicher ernähren - Gesünder leben
Flowing with the flow.
Landschaftsfotografie in Norwegen
"I have enough time to rest, but I don't have a minute to waste". Come and catch me with your wise words and we will have some fun with our words of wisdom.
Homemade Recipes
Words, Sounds and Pictures
Verwandlungen und Häutungen
Mit Wohnmobil und Kamera auf den Spuren der Natur
Community Building via free Project Do Better Manual & Handouts -Phase I: Public Transit, Public Libraries, Public Education, and Public Health Care
Geschichten – Menschen – Lieblingsplätze
animal scribax Heidelberg
Leben auf dem Lande, der Michelmann und ich
My previous and future travel experiences (by Ronny Errmann)
Travel and photography blog by Nilla Palmer. Capturing the globe with words and lens. Come travel the world!
Art, health, civilizations, photography, nature, books, recipes, etc.
All things new will take you not only into the presence of God but into the depths of your faith daily
British Wildlife & Photography
musica & musica
Italian Cooking with Locals in Tuscany
"Traveling and Retired"
How to cook "with visual instructions" "using familiar ingredients from your local grocery stores" healthy, traditional and delicious Japanese dishes!!
unsere Sicht der wunderschönen Welt
All about self realisation, paranormal, dream interpretation and more
Second Look Behind the Headlines - News you can use...
"Es tanzen tausend Gedanken, im Mondschein, wollen frei sein. Eine leise Melodie, aus Blütenstaub formt eine Sinfonie.[...]" (Die Kraft der Feenmelodie)
A Blog about magic, fiction and art
Notes on Seeing, Reading & Writing, Living & Loving in The North
jeder tag ein anderes datum
Ein Blog über Magie, Nachhaltigkeit, Tarot und Kunst
Natürlicher ernähren - Gesünder leben
Fotos sagen oft mehr als Worte
Rainforest Art Project - Pas de Cartier !
When I start cooking up some trouble you can bet it gets well done.
We are all just babes in the woods.
Stories and photos from Scotland
DIY Deko, Malen, Fimo/Resin, Handarbeiten, Hacks/Tipps und Indie Games
Trying to voice out my thoughts through words!
Live, Love, Travel and Laugh (Proudly Pinoy)