Vorschau … Preview

Auf das, was da kommt. Seit Montag und bis Donnerstag sind wir auf einem Campingplatz bei Silkeborg. Eine tolle Stadt in wunderschöner Umgebung mit vielen Seen, Wald, Heidelandschaft und Hügeln, u. a. dem so genannten „Himmelberg“, der mit den imponierenden 147 Metern über dem Meeresspiegel.

… On what to expect. Since Monday and until Thursday we are on a camping site at Silkeborg. A great city in beautiful surroundings with many lakes, woods, heather landscape and hills, amon others the so called „Heaven’s mountain“, with its impressive 147 metres above sea level.


Am Montag hatten wir starke Regenschauer über den Tag verteilt, Deshalb fuhren wir zu den Kalkgruben in Mønsted, was wir sowieso wollten. Wir waren immer gerade drinnen oder nach Hause gekommen, wenn es regnete, Glück gehabt. Sogar eine halbe Stunde Fahrradfahren am See abends war uns in Trockenheit vergönnt.

… On Monday we had strong showers all day long. Therefore, we went to see the chalk mine at Mønsted, which was on our plan anyway. We were always indoors or had just come home, when it started raining. Lucky us! We were even granted half an hour dry bicycletour along the lake in the evening.



Am Dienstag haben wir eine grosse Seenrundfahrt gemacht. Es ist einfach nur wunderschön hier.

… Tuesday we went on a long cruise through many of the lakes. It is simply beautiful here.


Mittwoch sollte unser letzter Tag sein. Wir hatten eigentlich geplant eine 11.5 km lange Route auf einem dieser ehemaligen Eisenbahnstrecken zu radeln, aber es sah sehr nach Regen aus. Letztendlich beschlossen wir dorthin zu fahren (Fahrräder im Auto) und dann zu entscheiden, was wir machen wollten. Wir fuhren, und es war eine richtig schöne Tour.
Aber dann kam das dicke Ende: mein Mann musste zur Notaufnahme ins Krankenhaus im nahegelegenen Viborg wegen all zu hohem Blutdruck (maliziös) und dementsprechenden vernichtenden Kopfschmerzen.

… Wednesday was supposed to be our last day. We had planned to bike on a 11.5 km long route on one of those former railway lines, but it looked very much like rain. In the end we just packed the bikes into the car and went there to decide on spot. We did it, and it was a great tour.
But then happened the worst: My husband had to be hospitalised acutely in the near city of Viborg. His blood pressure was far too high (malicious) and he had the corresponding devastating headaches.


Heute Morgen am Donnerstag hat er angerufen, dass der Blutdruck runter ist und die Kopfschmerzen weg sind. Er kann aber erst nach dem Stubengang zurückkommen, was eine Weile dauern kann. Das Wetter ist zum ersten Mal richtig schön, ideal für einen Krankenhausaufenthalt! Ich denke ich werde einen langen Spaziergang am See machen bis er zurück ist. Aber erst einmal Abwaschen …

… This morning on Thursday he called and informed me that his blood pressure is down and the headache is gone. What a relief! But he can only come back after the ward round, which might take a while. The weather is – for the first time – splendid, so very ideal for a stay in hospital! I think I will take a long walk along the lake until he is back. But first the dishes …

Jedenfalls bleiben wir eine Nacht länger, damit mein Mann sich erholen kann. Ich darf den Kastenwagen zusammen mit dem Wohnwagen nämlich nicht fahren.
Unverhofft kommt oft ist eben nicht immer positiv …

… Anyway, we will stay a night longer than planned, so that my husband can get a rest. I don’t have the license to drive the van with the caravan attached. Unexpected is not always positive, is it …