Gesehen in … … Seen in …

In unserem Kreisdorf. Ein Geschäftsmann hat sein Haus verschönert. Leider kann man nicht verhindern, dass das Entengebäude Schatten auf den tollen Elch wirft. Ich habe es aus verschiedenen Richtungen zu verschiedenen Tageszeiten probiert.

… In our district village. A businessman has embellished his house. Unfortunately, one cannot avoid that the duck building throws a shadow on the great moose. I tried from different directions at different times of the day.

Diese Ente ist eine Gans … 😉 … This duck is a goose … 😉

Ich werde es nächsten Sommer noch einmal probieren, wenn die Sonne höher steht. Diesen Sommer waren die Bilder noch nicht gemalt. Wer hätte gedacht, dass so etwas hier auf dem Böhland anzutreffen ist. 🙂

… I will try it again next summer, when the sun is higher up. This summer the paintings were not painted yet. Who whould have thought that something like this could be found here out in the sticks. 🙂

Gesehen in … …Seen in …

Aalborg, genau gegenüber von dem Krankenhaus, das wir im August so oft besuchten.

… Aalborg, just opposite the hospital, which we visited so often during August.


Eine richtige kleine Miniburg. Nach hinten hat sie eine wunderbare, halbkreisförmige, riesige Terrasse mit Ausblick über ein Villa-Stadtteil und Østeråen, von dem ich schon verschiedentlich berichtet habe, ein Naturpark, der mitten in der Stadt liegt. Leider konnte ich die Terrasse nicht fotografieren, dann hätte ich auf Privatgrundstücke gemusst.

… A real little miniature castle. To the other side, it has a wonderful, semicircle, huge terrace with view on villa quarters and Østeråen, about which I have written several times; a nature park right in the middle of the town. Unfortunately I could’nt take a photo of the terrace, I didn’t want to trespass on private grounds.

Allein der Eingang ist sehenswert. Den Herrn mit dem Irokesenhaarschnitt konnte ich leider nicht umgehen, die Wahl war zwischen ihm und diversen Bussen, die einen grossen Teil der Fassade verdeckt hätten. So schön wie die Rückseite ist, die Vorderseite liegt an einer der Haupteinfallstrassen in Aalborg mit Blick auf das schreckliche Krankenhaus. Wie alt das Haus wohl ist, und wie die Umgebung wohl zum Zeitpunkt des Baus ausgesehen hat.

… The entrance alone is worth looking at. I couldn’t avoid the gentleman with the Mohawk haircut, the choice was between him and some busses, which would have covered up the facade. As pretty as the view is in the back, at the front there is one of the main radial roads into Aalborg and a view on the terrible hospital. I wonder, how old that house is, and what the surroundings looked like, when it was built.

Gesehen in … … Seen in …

Aalborg. So einen schönen Oltimer Käfer konnte ich nicht unfotografiert lassen.

… Aalborg. I couldn’t not take a photo of this great vintage VW Beetle.



Das war ein Modellauto, das in einem HiFi-Laden als Dekoration diente. Aber das habt ihr natürlich sofort gesehen, ich konnte nicht alles wegschummeln. Ist er nicht herrlich?

… This was a model car, being used as decoration in a HiFi-shop. But, of course, you have seen that right away, I couldn’t hide all the giveaways. Is it not absolutely cute?

Gegensätze … Opposites

Gesehen in Løgstør … Seen in Løgstør

Fangen wir mit diesem hier an, treffend als „Brutalis“ bezeichnet, der anscheinend jemandem mit dem Namen „Otto“ gehört, der allein für dieses Nummernschild 4000 DKK (590 EUR) bezahlt hat. Ist das ein umgebautes Militärfahrzeug? Oder stellt man jetzt Wohnmobile in diesem Stil her?

… Let us start with this one, quite suitably labled „Brutalis“, which seems to belong to a person called „Otto“, who for this number plate alone paid 4000 DKK (600 USD/455 GBP). Is that a converted military vehicle? Or do they build RUVs in this style now?


Der nächste ist ein wunderschöner, eleganter Oldtimer-Citroën, noch mit den originalen alten Nummernschildern (weiss auf schwarzem Hintergrund).

… The next one is a beautiful, elegant veteran Citroën, still with its original old number plates (white on black background).

Ist er nicht bildschön? ❤ ❤ … Is it not ravishingly beautiful? ❤ ❤

Diese Oldtimer sind in Skandinavien sehr beliebt. Hier in Dänemark sieht man viel die alten europäischen Autos aus den 1950gern, die eben einfach aufbewahrt und gepflegt worden sind. In Schweden läuft ganz gross die Amerikanerschlittenwelle.

… These veteran cars are very popular in Scandinavia. Here in Denmark you see a lot of the old European cars from the 1950s, which people just kept and maintained in good shape. In Sweden they are crazy about the huge old American cars.

Macht’s mal gut alle zusammen!

… Have a good time, all of you!

Soeben eingetroffen … Just arrived

Von meinem Bruder aus Oregon, gesehen irgendwo in den Vereinigten Staaten.

… From my brother in Oregon, seen somewhere in the United States.


Das erinnert mich ein wenig an diesen BEITRAG, nur dass der Witz dort beabsichtigt war.

… It reminds me a bit of this POST, only that in that case the joke was intended.

Gesehen bei … … Seen at …

unserem Autohändler. Grund zur Bekümmerung??? 😉 😀

… our car dealer’s. Should we worry??? 😉 😀


Ich wollte euch noch mitteilen, dass wir ab morgen in Deutschland sind, so der PCR-Test von Dienstag es will. Da wir uns an allen Tagen mit Freunden treffen, die wir sehr lange nicht gesehen haben, haben wir WLAN abgewählt. Ich habe einen Text für Sonntag und einen Film für Dienstag vorbereitet, aber ich kann eure Kommentare oder Beiträge erst am nächsten Mittwoch lesen. Da viele meiner Leser sehr interessante Beiträge veröffentlichen, werde ich mich dann so nach und nach durch die Mengen hindurchkämpfen … 😉 ❤ Bis dahin alles Gute!

… I also wanted to let you know, that we will be in Germany as of tomorrow, PCR-test of Tuesday willing. As we are meeting with friends, whom we haven’t seen for a long time, on all days, we decided against WiFi. I prepared a text for Sunday and a film for Tuesday, but I cannot read your comments and posts before next Wednesday. As many of my readers publish very interesting posts, I will dig my way through them all little by little … 😉 ❤ Until then I wish you all the best!

Gesehen in … … Seen in …

Aalborg mal wieder. An dieser tollen Malerei sind wir schon viele Male vorbeigefahren. Ich werde sie nicht ohne Geländer fotografieren können, weil man auf dieser Brücke nicht anhalten und aussteigen kann. Ich habe die Bilder aus dem Auto gemacht, als die Ampel mal kurz rot war. Jetzt oder nie, war mein Gedanke, denn das Bild fängt leider an zu verwischen.
Ich frage mich, wer das ist, der hier auf einem hässlichen Parkhaus zu einer grossen Einfallstrasse hin abgebildet wurde. Vom Gesicht her ein Südamerikaner? Vom Hut her ein Peruaner? Bolivianer? Vom Halstuch her und was man von anderen Menschen hinter ihm sieht, Mitglied oder Anführer einer Arbeiterbewegung? Ich wollte euch dieses interessante Gesicht jedenfalls zeigen, bevor der Zahn der Zeit es völlig zerstört.

Aalborg again. We have driven past this fine painting many times. I won’t be able to photograph without without railings because one can’t stop and get off on this bridge. I took the pictures from the car when the traffic light was briefly red. It’s now or never, was my thought, because unfortunately the picture is starting to blur.
I wonder who is pictured here on the wall of an ugly parking garage facing a major arterial road. From the face, a South American? From the hat, a Peruvian? Bolivian? From the scarf and what you see of other people behind him, member or leader of a labour movement? Anyway, I wanted to show you this interesting face before the ravages of time completely destroyed it.


Macht’s mal gut, alle zusammen! … Be well, all of you!

Gesehen in … … Seen in …

Café und Restaurant „Caféministeriet“ (Kaffeeministerium) in Aalborg. (Ich versuche gerade, mich an den kleinen Dingen zu erfreuen.)

… Café and restaurant „Caféministeriet“ (Ministry of Coffee) in Aalborg. (I am just now trying to be glad about the small things.)


Ich habe schon so einige Cappuccino-Kunstwerke gesehen, aber ein Teddybär war mir neu.

… I have seen quite a few pieces of cappuccino art, but a teddybear was new to me.

Gesehen in (Eisenmann) … Seen in (iron man)

Manchmal findet man unbekannte Wege und kleine Schätze, wo man sie am wenigsten erwartet. In diesem Fall wollten mein Mann und ich eine Ladung Gartenabfall zum nächstliegenden Wiederverwertungsplatz fahren und kamen eine Viertelstunde zu früh, das Tor war noch geschlossen. Weil dort kein Platz zum Parken ist, fuhren wir einfach den Weg weiter. Wir waren noch nie länger als zur Wiederverwertung gefahren. Es ist eine kleine, enge Landstrasse, landschaftlich richtig schön, und am Wegesrand, im Niemandsland diese Statue stand, die ich sehr bemerkenswert fand.

… Sometimes one finds unknown roads and little treasures, where one expects them least. In this case, my husband and I wanted to drive a load of garden waste to the nearest recycling place, but we were 15 minutes early, it was still closed. As one cannot park there, we just continued to drive. We had never been past the recycling. It is a small, narrow road, really pretty, and at the roadside, in no man’s land, stood this statue, which I found quite remarkable.






Spontan dachte ich „Ikarus“, aber bei genauerem Hinsehen sah er aus wie jemand, der sich gerne in die Lüfte schwingen würde, aber durch etwas festgehalten oder behindert wird. Da kann ich mich hineinfühlen. Die Figur gefiel mir wirklich gut, daher auch alle die Detail-Bilder. Es stand übrigens nirgendwo (am Sockel hatte ich gehofft), wer die Figur geschaffen hat oder wem sie gehört, wahrscheinlich den Leuten im Haus im Hintergrund. Was man nicht alles so findet …
Ich wünsche euch einen angenehmen Donnerstag!

… My first thought was „Icarus“, but when I took a closer look, he resembled somebody, who wanted to lift himself up in the sky, but was held or hindered by something. I can relate to that. I really liked that figure, therefore all the detail photos. By the way, it said nowhere (I would have hoped on the pedestal), who made the figure or to whom it belongs; most probably to the people in the house in the background. Astonishing, what one finds at the side of the road …
I wish you a pleasant Thursday!