Der Kreislauf der Zeit … The cycle of time


Wird der Mensch sich niemals aus dem Kreislauf der Zeit befreien? Der Mensch wird es, weil er der Erbe von Gottes heiliger Freiheit ist.

Das Rad der Zeit dreht sich, aber seine Achse ist für immer in Ruhe. Gott ist die Achse des Rades der Zeit. Obwohl sich alle Dinge in Zeit und Raum um ihn drehen, ist Er dennoch für immer zeitlos, raumlos und in Ruhe. Obwohl alle Dinge aus seinem Wort hervorgehen, ist dennoch sein Wort so zeitlos und raumlos wie Er selbst.

In der Achse ist alles in Frieden. Auf dem Radkranz ist alles in Aufruhr. Wo möchter ihr lieber sein?
(Aus: „Das Buch des Mirdad“ von Mikhaïl Naimy)

*************************************************************************

Will man never free himself from the cycle of time? Man will do so because he is the heir of God’s holy freedom.

The wheel of time turns, but its axis is forever at rest. God is the axis of the wheel of time. Though all things in time and space revolve around Him, yet He is eternally timeless, spaceless, and at rest. Though all things proceed from His Word, yet His Word is as timeless and spaceless as Himself.

All is at peace in the Axis. Everything is in turmoil on the rim. Where would you rather be?
(From: „The book of Mirdad“ by Mikhaïl Naimy)

************************************************************************

Ich würde Frieden dem Aufruhr vorziehen, gar keine Frage.

… I would prefer peace to turmoil, no doubt about it.