Erst war ja nicht viel los, aber jetzt scheint alles auf einmal hochzukommen.
… There was nothing much until now, but it seems that suddenly everything decided to come up at the same time.

Doch erst einmal zum Nutzgarten. Ich habe in drei Kästen Kartoffeln gesetzt sowie Radischen und Frühlingszwiebeln ausgesät. Mit den Erbsen warte ich noch bis zur zweiten Hälfte Mai.
… First a look at the kitchen garden. I have set potatoes in three containers so far, as well as sown radishes and scallions. I will wait with the peas until second half of May.

… I have set yellow onions in this spot. Most of the green in the bed is moss, which will dry off sooner or later.

… My maize/corn sowing (inside). 6 days ago I put 23 seeds into the pots. Yesterday morning 8 had already sprouted, in the evening 18; only 5 missing. I can’t plant them out before end of May.
Der Liebstöckel kommt kräftig, ein wunderbares Kraut.
… The lovage is growing strong, a wonderful herb.




Waldanemonen, die sich bei mir an zwei Stellen ausgesät haben.
… Anemone sylvestris, which has sown itself in two placed in my garden.

Die grossen Tulpen kommen bereits hoch bevor alle Wildtulpen geblüht haben. Der Bärlauch hat sich sehr gut ausgebreitet; es geht ihm gut, wie ihr sehen könnt. Das Lungenkraut blüht, alle vier Farben auf einmal. Normalerweise beginnen die weissen zuerst.
… The large tulips are already coming up before all wild tulips have flowered. The ramson (wild garlic) has multiplied very well; as you can see it is in good shape. The lung wort is flowering, all four colours at the same time. Usually the white ones make the start.

Kleine Frühlingsblumen, Mini-Tulpe „Persian Pearl“.
… Small spring flowers, miniature tulip „Persian Pearl“.

… For size comparison: a little grape hyacinth to the left.
Ab Sonntag soll es wieder regnen, aber das ist dann o.k.
… It is supposed to rain again as off Sunday, but that is fine then.