
Mal etwas anderes, eine Art modernes Märchen.
… Something different this time, a kind of modern fairytale.
Habt noch einen schönen Tag!
… Have a good day, everybody!
Gesehen bei/ seen at: Silent Songs of Songsnow
“Wir haben den grundlegenden Instinkt, Mitgefühl zu empfinden, aber wir müssen ihn weiterentwickeln. Die Sorge um andere ist eng mit Menschenrechten verbunden, und jeder muss sich seiner Menschenrechte sicher sein, denn jeder will und hat ein Recht darauf glücklich zu sein.”
– Seine Heiligkeit der 14. Dalai Lama
*****************************************************************
“We have a basic instinct for compassion, but we need to develop it. Concern for others is related to human rights and everyone needs to be assured of their human rights because everyone wants and has a right to be happy.”
– His Holiness the 14th Dalai Lama
*****************************************************************
Ja, das Recht haben wir nämlich alle!
… Yes, all of us actually have that right!
Während es in England und Deutschland schon nach Herzenslust blüht, haben wir hier jetzt erst die ersten, zaghaften „Emporkömmlinge“.
… While in England and Germany the spring flowers are already frolicking in the gardens, we only have the very first, timid „upstarts“.
Eine kleine Überraschung: Mein Rosenkohl hat tatsächlich kleine Köhlchen gebildet, und das, nachdem die Pflanzen dreimal von Schnecken abgefressen worden sind. Sie sind aber so klein, dass es sich nicht lohnt, sie zu ernten. Ich werde es aber dieses Jahr wieder versuchen in einem der Kästen.
… A little surprise: my brussels sprouts have produced some small sprouts, and that after having been eaten three times by snails. But they are so small that it is not worth the while to harvest them. I will try again this year, but in one of the containers.
Meine Araukarie hat etwas unter dem Frost gelitten, aber der Spitze geht es gut.
… My araucaria has suffered a bit during the frosts, but the top is fine.
Meine Frühlingsschale vor unseren Ferien … und als wir zurückkamen.
… My spring bowl before our holidays … and when we came back.
Ich sehe gerade, dass die Tulpe orangefarben ist. Die anderen beiden waren rosa. Die letzte blüht jetzt. gerade.
… I just notice that the tulip was orange coloured. The other two were pink. The last one is just flowering.
Die setze ich später alle in die Beete. Weisse Perlhyazinthen habe ich noch nicht.
… I will put them all into the flower beds later on. I haven’t got any white muscari yet.
Ab Sonnabend ist wieder Nachtfrost angesagt, seufz.
… As of Saturday, the night frosts will return, sigh.
Von diesen Birnen haben wir ein Paket mit 6 Stück gekauft … zwei Wochen bevor wir in den Urlaub gefahren sind. Das bedeutet, dass sie jetzt vier Wochen bei Zimmertemperatur gelagert hat … und sie ist immer noch grün und hart. Wir hatten zwei nach einer Woche gegessen: hart, trocken und geschmacklos. Nach zwei Wochen dasselbe. Was hat man mit diesen Birnen gemacht? Normalerweise werden sie nach spätestens fünf Tagen etwas gelber und weich und wunderbar saftig.
Ich frage mich ersthaft, was in aller Welt wir da gegessen haben?
… We bought a package of these pears with 6 of them … two weeks before we went on holidays. That means that it has now been kept at room temperature for four weeks … and it is still green and hard. We ate two of them after one week: hard, dry, and tasteless. After two weeks: the same. What has been done to these pears? Normally they turn a bit yellow after five days and become soft and wonderfully juicy.
I am seriously asking myself what it was that we have eaten?
“Die meisten von uns konzentrieren sich einzig und allein auf den äusseren Aspekt von Reinheit. Wir wollen, dass alles das, was mit Gott zu tun hat, rein und makellos ist, aber wir vermögen nicht, unser inneres Wesen, unser Herz, zu reinigen und von Makeln zu befreien.
Es ist die innerste Kammer im Menschen, die Wohnstätte Gottes in jedem Gläubigen, die wir reinigen und von Makeln befreien müssen.
Wenn diese einmal von Schmutz befreit ist, ist der gesamte Ozean der Liebe dort anwesend, und du kannst ihn zusammen mit Gott erforschen.“
― Aiyaz Uddin, The Inward Journey (die Reise nach innen)
**************************************************************
…“The majority of us focus entirely on the outer aspect of purity, we want everything related to God to be clean and pure but we fail to purify and clean our inner being that is our heart.
The innermost chamber of a human being, the residence of God in every believer which we need to clean and purify.
Once it is cleansed of the dirt the entire ocean of love resides within there for you to explore between you and God.”
― Aiyaz Uddin, The Inward Journey
*************************************************************
Das sind der Leuchtturm und der Hafen von Sardina, einem winzigen Hafen, wo noch Fischer zuhause sind.
… Those are the lighthouse and the harbour of Sardina, a tiny wee harbour where fishermen still roam.
Aber zuerst an die äusserste Nordwestspitze, wo der Leuchtturm steht.
… But first to the farthest point northwest, where you will find the lighthouse.
Der kleine Hafen ist sehr idyllisch. Leider ist das Restaurant, La Fragata, das grosse weisse Gebäude, nicht mehr geöffnet. Als wir vor 30 Jahren im März zum ersten Mal Gran Canaria besuchten, konnte man dort noch essen, einheimisch und französisch, sehr gemütlich. Schade, dass es sich nicht zu lohnen scheint.
… The tiny harbour is very idyllic. Much to our regret, the restaurant La Fragata, the big white building, is closed. When we visited Gran Canaria for the first time 30 years ago, we could eat there, domestic and French kitchen, very cosy. It is a pity that it doesn’t seem to be profitable.
Mein Mann ist dabei, kleine Filme herzustellen, wo ihr direkt mit uns mitfahren könnt, haltet euch fest, wenn ihr die anschaut!
… My husband is producing small movies, which will take you directly on the road together with us. Hold on to something when you are looking at them!
Wichtiges Urteil: „Notfallzulassungen“ für Bienengifte rechtswidrig
Heute haben wir großartige Neuigkeiten für Bienen und Co zu berichten: Der Europäische Gerichtshof (EuGH) hat entschieden, dass mit bestimmten Neonicotinoiden behandeltes Saatgut in der EU nicht mehr verwendet werden darf. Diese Pestizide sind besonders gefährlich für Bestäuber und bereits seit einiger Zeit EU-weit verboten.
Doch leider umgehen bisher viele Mitgliedstaaten das Verbot durch die Erteilung sogenannter Notfallzulassungen, sodass unsere Bestäuber weiter den Gefahren dieser Gifte ausgesetzt sind. Angesichts des dramatischen Insektensterbens ist dieses Vorgehen absolut unverantwortlich.
Doch damit ist jetzt Schluss: Der EuGH hat klargestellt, dass diese Praxis rechtswidrig ist. Mit seinem Urteil schließt das Gericht das Schlupfloch der Notfallzulassungen für Saatgut, das mit Neonicotinoiden behandelt wurde.
Das Umweltinstitut hat sich über viele Jahre hinweg dafür eingesetzt, Neonicotinoide zu verbieten. Wir fordern von den Mitgliedstaaten, das Verbot nun konsequent umzusetzen. Bereits erteilte Notfallzulassungen müssen zurückgenommen werden. Stoffe, die gefährlich für Umwelt und Gesundheit sind, gehören nicht auf die Äcker!
Erfahren Sie mehr über das Urteil und die Hintergründe in unserer aktuellen Meldung.
******************************************************************
ENGLISH
Important verdict: “Emergency approvals” for bee venom illegal
Today we have great news for bees and co: The European Court of Justice (ECJ) has ruled that seeds treated with certain neonicotinoids may no longer be used in the EU. These pesticides are particularly dangerous for pollinators and have been banned across the EU for some time.
Unfortunately, many Member States have so far circumvented the ban by issuing so-called emergency permits, leaving our pollinators exposed to the dangers of these toxins. In view of the dramatic insect deaths, this approach is absolutely irresponsible.
But that is now over: The ECJ has made it clear that this practice is illegal. With its ruling, the court closes the loophole of emergency approvals for seeds treated with neonicotinoids.
The Environment Institute has campaigned for a ban on neonicotinoids for many years. We call on the member states to implement the ban consistently. Emergency authorizations that have already been granted must be revoked. Substances that are hazardous to the environment and health do not belong on the fields!
Find out more about the verdict and the background in our current report.
Ein Dienstagslächeln …A Tuesday smile
Schaut mal, was ich auf MSAMBA’s Blog gefunden habe. Das hat mich sehr an das Stadtparkcafé in meiner Heimatstadt Hamburg erinnert. Die Spatzen dort kamen sogar auf die Tische, wenn man noch am Essen war. Ich hatte einmal einen auf der Gabel sitzen, mit einer langbeinigen Schnake quer im Schnabel, der trotzdem noch Kuchen haben wollte.Look what I have found on MSAMBA’s blog. It reminds me so much of the city park café of my hometown Hamburg. The sparrows there were so bold that they came to the tables even if people were still sitting there. One day, one of them was sitting on my fork with a big daddy longlegs in his beak, but he still wanted cake.
Cogito Ergo Sum
Natürlicher ernähren - Gesünder leben
Man is a self-conscious nothing. ~Julius Bahnsen
Landschaftsfotografie in Norwegen
"I have enough time to rest, but I don't have a minute to waste". Come and catch me with your wise words and we will have some fun with our words of wisdom.
Homemade Recipes
Words, Sounds and Pictures
Verwandlungen und Häutungen
Mit Wohnmobil und Kamera auf den Spuren der Natur
Community Building via free Project Do Better Manual & Handouts -Phase I: Public Transit, Public Libraries, Public Education, and Public Health Care
Geschichten – Menschen – Lieblingsplätze
animal scribax Heidelberg
Leben auf dem Lande, der Michelmann und ich
My previous and future travel experiences (by Ronny Errmann)
Travel and photography blog by Nilla Palmer. Capturing the globe with words and lens. Come travel the world!
Art, health, civilizations, photography, nature, books, recipes, etc.
All things new will take you not only into the presence of God but into the depths of your faith daily
British Wildlife & Photography
musica & musica
Italian Cooking with Locals in Tuscany
"Traveling and Retired"
How to cook "with visual instructions" "using familiar ingredients from your local grocery stores" healthy, traditional and delicious Japanese dishes!!
unsere Sicht der wunderschönen Welt
All about self realisation, paranormal, dream interpretation and more
Second Look Behind the Headlines - News you can use...
"Es tanzen tausend Gedanken, im Mondschein, wollen frei sein. Eine leise Melodie, aus Blütenstaub formt eine Sinfonie.[...]" (Die Kraft der Feenmelodie)
A Blog about magic, fiction and art
Notes on Seeing, Reading & Writing, Living & Loving in The North
jeder tag ein anderes datum
Ein Blog über Magie, Nachhaltigkeit, Tarot und Kunst
Natürlicher ernähren - Gesünder leben
Fotos sagen oft mehr als Worte
Rainforest Art Project - Pas de Cartier !
When I start cooking up some trouble you can bet it gets well done.
We are all just babes in the woods.
Stories and photos from Scotland
DIY Deko, Malen, Fimo/Resin, Handarbeiten, Hacks/Tipps und Indie Games
Trying to voice out my thoughts through words!
Live, Love, Travel and Laugh (Proudly Pinoy)