Radtour Solpletten (Sonnenplatz) … Bicycle tour Solpletten (sunny place)

Über die Radtour von Svanfolk nach Skelund habe ich HIER schon einmal berichtet und über Fortschritte beim Solpletten HIER. Hier will ich euch nur die allerletzten Entwicklungen zeigen. Es ist wieder so viel passiert, die jungen Leute sind so kreativ und fleissig.

… I have already written about the bicycle tour from Svanfolk to Skelund HERE, and about progress at Solpletten HERE. I just want to show you the latest developments. So much has been done; the young people are so creative and diligent.

Der Eingang. Das Schild steht draussen am Radweg.
… The entrance. The panel is outside at the bycicle path.
Dieser Platz ist so schön geworden. Hier war letztes Mal buchstäblich nur ein Loch in der Erde.
… This corner looks so nice now. Last time it was literally only a hole in the earth.
Hier ist auch viel passiert. Letztes Mal war da nur ein Erdhügel und man konnte auf der anderen Seite sehen, dass dort ein Wasserlauf geplant war. Jetzt ist da eine Hobbit-Tür …
… Here a lot has happened as well. Last time there was only an earth mound, and on the other side one could see that they had planned water running downhill. Now there is a hobbit door …
Eine schön angelegte Treppe …
… A nicely built staircase …
Dieses schöne Mosaik oben auf dem Hügel (es sieht fast aus, als ob das Motiv etwas mit den Himmelrichtungen zu tun hätte) …
… On top of the hill this beautiful mosaic (which looks as if it has something to do with the cardinal points) …
Und von oben schaut man auf den Wasserlauf … das Wasser lief schon. 😉
… And from up there one looks down on the water course … the water was already coursing. 😉
Der Unterstand, wo auch ein Tisch und Stühle stehen.
… The shelter, where there are also a table and chairs.
Hier hat man einen historischen Kreis nachgebaut. Ich glaube er befindet sich in Wales, auf jeden Fall in Grossbritannien. Leider habe ich den Namen vergessen.
… This new feature is a copy of a historical maze circle. I think it is in Wales, but in any case in Great Britain. Unfortunately I forgot the name.
Ein Drachen aus Autoreifen.
… A dragon made of car tyres.

Diesen Rasteplatz dürfen alle Fussgänger und Radfahrer frei benutzen. Wenn es stark regnet, kann man sich dort unterstellen. Auf dieser Radwegstrecke gibt es auch zwei Übernachtungsstellen, eine mit Hütte, die andere für Zelt oder Ähnliches. Auch auf dem Solpletten darf man Zelten, aber mit Anmeldung.

… All hikers and cyclists are invited to use this rest place for free. If it is raining heavily, there is a place where one can seek shelter. Furthermore, on this stretch of the cycle path there are two possibilities for overnight stay, one with a hut, and one for tents or similar. Also at Solpletten one can put up a tent, but only with prior registration.

Noch eine Hygge-Ecke, die in Zukunft von einem Wikingerzaun geschützt werden wird.
… Another cosy corner, which soon will be protected by a viking fence.
So haben die Wikinger teilweise ihre Einzäunungen gebaut, allerdings nicht mit solchen Pfählen vom Baumarkt, sondern mit grossen Ästen. Kleine Zäune umrahmten die Häuser, während so ein Zaun in richtig gross das ganze Dorf schützte. Man legt einfach mehr und mehr Zweige und auch Blätter aufeinander, stampft zwischendurch mal fest, und irgendwann wird das richtig fest und dicht; ein idealer Lebensraum für kleine Tiere und Insekten.
The vikings partly built their fencing like this, but not with such poles from the hardware store, but with large branches. Small fences framed in the houses, while a really large one protected the entire village. One just puts more and more branches and also leaves on top, tamps it from time to time, and in the end the structure gets firm and close; an ideal habitat for small animals and insects.
Zwischendurch immer mal etwas Kunst.
In between you will find pieces of art.

Junge Leute aus aller Welt kommen hier im Solpletten zusammen und arbeiten an der Gestaltung und Verschönerung des Rastplatzes. Ich finde das einfach nur toll!

… Young people from all over the world come together here at Solpletten and work with the design and embellishment of the rest place. I find that simply grand!

So schön werden meine beiden Bauernjasmine auch mal. Ich habe sie im Herbst 2019 geplanzt, und sie haben dieses Jahr schon etwas geblüht.
… My two Philadelphus coronarius will be just as beautiful one day. I planted them in autumn 2019, and they already had some flowers this year.

Wenn man vom Eingang nach rechts geht, sieht man einen gemauerten, überdachten Sitzplatz. Der war letztes Jahr schon fertig. Dieses Mal sassen dort zwei junge Mädchen, daher habe ich kein Foto gemacht. Als wir ankamen, waren sie dabei, sich oben ohne zu sonnen und beeilten sich bei unserem Anblick, ihre T-shirts überzuziehen. Hätte ich ihnen sagen sollen, dass man sie vom Fahrradweg aus bereits sehen konnte? 😉 🙂

… If you go to the right from the entrance, you will see a masoned, roof covered sitting group. That was already finished in 2020. When we came, two young girls were sitting there, therefore I didn’t take a photo again. They were sun bathing topless, and hurried to get their t-shirts on, when they saw us. Should I have told them that we could already see them from the bicycle path? 😉 🙂

Ich bin jedes Mal wieder sehr begeistert über die Fortschritte im Solpletten, das könnt ihr sicherlich nicht übersehen. 😉 Aber für heute sage ich Tschüss und Auf Wiedersehen!

… Every time we go there, I am very enthusiastic about the progress at Solpletten, I guess you noticed that. 😉 But for today I say ta ta and see you again!