Nur ganz kurz … Only a short remark

Ich habe jetzt einen Übersetzer-widget ganz unten links auf dem nunmehr einfarbigen Streifen. Aus irgendeinem Grund ist die Länderliste auf Dänisch. Ich verstehe das nicht, denn meine Arbeitssprache bei WP ist Englisch. Ich gehe davon aus, dass das eine automatische Funktion von Google ist, weil ich mich in Dänemark befinde (oho, Ortsbestimmung!). Aber ihr seid ja alle intelligent und so anders sind die Sprachbezeichnungen im Dänischen ja nicht. Viel Spass! Ich habe es gestern mit Französisch probiert und fand heraus, dass die Übersetzung aus dem Deutschen besser war, als die von der Englischen Version. Ich hätte das andersherum erwartet. Aber vielleicht ist mein English eben doch nicht so gut. Ich finde nur, dass bei Google viel verloren geht, z. B. Wortspiele und Ironie … und übertragene Bedeutungen von Worten schnallt Google auch meistens nicht.

Da unten links, ganz schüchtern: Vælg sprog = Sprache wählen
… At the bottom left, very discreet: Vælg sprog = Select language

… I added a translation widget to my page, bottom left on the now uni-coloured strip. For one or the other reason, the country list is in Danish. I don’t understand that, as my WP operational language is English. I presume that this is a automatical function by Google, because I am located in Denmark (oho, location finding!). But you are all intelligent, and the Danish names are not that different. Have fun! I have tried it with French yesterday and noted that the translation from German was better than from the English version. I would have expected it to be the other way round. But maybe my English isn’t that good anyway. I just think that a lot gets lost in a Google translation, for example word games and irony … and figurative meanings of words Google most of the time doesn’t pick up either.

Veröffentlicht von

Stella, oh, Stella

Ich bin gebürtige Deutsche, mit einem Dänen nunmehr seit 1993 verheiratet und in Dänemark lebend. Meine Beiträge erscheinen daher in deutscher Sprache (und nicht in dänischer) und seit 2018 auch in englischer Sprache. … I was born in Germany, have been married with a Dane since 1993 and are living in Denmark. Therefore, my posts are published in German (and not in Danish) and since 2018 in English as well.

4 Gedanken zu „Nur ganz kurz … Only a short remark“

Kommentar verfassen

Trage deine Daten unten ein oder klicke ein Icon um dich einzuloggen:

WordPress.com-Logo

Du kommentierst mit deinem WordPress.com-Konto. Abmelden /  Ändern )

Facebook-Foto

Du kommentierst mit deinem Facebook-Konto. Abmelden /  Ändern )

Verbinde mit %s

Diese Seite verwendet Akismet, um Spam zu reduzieren. Erfahre, wie deine Kommentardaten verarbeitet werden..