Ein Dienstagslächeln … A Tuesday smile

Erinnert ihr euch noch an das Männchen auf der Linie?

… Do you remember the little man on the line?


Ich weiss nicht, wie bekannt er bei den jüngeren Leuten unter euch ist, aber für mich das eine der schönen Jugenderinnerungen. Diese kleinen Filme wurden vor Spielfimen als Vorfilm gezeigt. Das Männchen wurde 1969 von dem italienischen Zeichner und Animations-Künstler Osvaldo Cavandoli zur Welt gebracht.

… I am not sure, how known he is with the younger generation, but for me this belongs to the nice memories of my youth. These small movies were shown before feature films as supporting film. The little man was given birth in 1969 by Italian draughtsman and animation artist Osvaldo Cavandoli.

Ende der 50ger, Anfang der 60ger Jahre war es noch besser, ins Kino zugehen. Damals liefen in bestimmten Kinos drei Filme (oftmals Dick und Doof) hintereinander den ganzen Tag lang, und man konnte sie so oft sehen wie man wollte. Es gab keine Platznummern, man blieb einfach sitzen. Meine Grossmutter ging mit uns dorthin, besonders, wenn es regnete. 😉

… At the end of the fifties, beginning of the sixties it was even better to go to the cinema. In certain cinemas they had three movies running (often Stan Laurel and Oliver Hardy) all day, and one could watch them as often as one wanted. There weren’t any seat numbers, one just remained seated. My grandmother went there with us, especially when it was raining. 😉

Aber nun das Video: … But now the video:

Er ist ja immer am motzen, aber ich finde ihn trotzdem witzig …
Habt noch einen angenehmen Tag!

… He is always complaining, but I think he is funny anyway …
Have a pleasant day!