Das Wikingerdorf Yxengaard, Teil 3 … Viking village Yxengaard, part 3

Es hat ein wenig länger gedauert mit Teil 3, denn ich wollte mich erst einmal schlau machen und habe mir die Informationen aus verschiedenen Artikeln der Wikipedia zusammengesucht. Vielen Dank, Wikipedia! Es war schwierig, Referenzen auf Deutsch zu finden, denn die waren ja alle über den Asen-Glauben in Deutschland und nicht in Dänemark. Aber ich fand dann einen guten Artikel allgemein zum Thema. Jedenfalls verstehe ich jetzt besser, was da auf dem Asen-Gebetsplatz steht, nämlich Odin, Thor mit der Midgardschlange, Freia und Mimir. Ich habe Bilder von den Figuren von 2017 und 2020, denn jetzt sind sie alle dunkelbraun angemalt und auf den Fotos nicht so gut auszumachen.

… It took me a bit longer to finalize part 3, but I wanted to do some research, and have collected information from various Wikipedia articles. Thank you very much, Wikipedia! Now I understand a bit better, what is standing there on the Aesir worship site: Odin, Thor with the Midgard serpent, Freya and Mimir. I have photos of the figures from 2017 and 2020, because they have been painted dark brown now, and are not easy to discern on the photos.

Der Asen-Glaube (Asatro) ist eine Religion, die versucht, die vorchristliche Religion in den nordischen Ländern wiederzubeleben. Dies geschieht so weit wie möglich vom Ausgangsmaterial über den Glauben, aber Teile werden neu dazu erfunden. Insbesondere ist die Kenntnis der Rituale mangelhaft. Der Asatro trägt viele verschiedene Namen wie der alte Brauch, der alte Samen (oder Forn siðr), der Brauch, der Volksglaube, der Elfenglaube, der Gewohnheitsglaube und nicht zuletzt die nordische Mythologie.

… Aesir belief (Asatro) is a religion that seeks to revive the pre-Christian religion in the Nordic countries. This is done as far as possible from source material about the faith, but parts are being reinvented. In particular, knowledge of the rituals is deficient. The Asatro goes by many different names such as the old custom, the ancient seed (or Forn siðr), the custom, folk belief, elfin belief and habitual belief and not least Nordic mythology.      


In Dänemark gibt es Praktizierende des Asen-Glaubens. Die größte Gruppe in Dänemark heißt Forn Siðr und wurde 2003 offiziell als Konfession anerkannt. Forn Siðr wurde 1997 gegründet und hat ungefähr 600 Mitglieder. Ähnliche Organisationen gibt es in Island, Schweden und Norwegen. Darüber hinaus gibt es einige, die den Glauben für sich selbst oder in kleinen Gruppen ausüben.

… There are practicians of Aesir belief in Denmark. The largest group in Denmark is called Forn Siðr, which was approved officially as a denomination in 2003. Forn Siðr was founded in 1997 and has approximately 600 members. Similar organizations exist in Iceland, Sweden and Norway. In addition, there are some who practice for themselves or in small groups.


Der Asatro verehrt die Götter der Geschlechter Aesir (Asen) und Vanir (Wanen) aus der nordischen Mythologie und verschiedene andere magische Wesen. Sie werden als „Mächte“ bezeichnet. Die Kräfte wurden mittels Blut verherrlicht, was oft in einem geweihten Kreis von Praktizierenden stattfand, die Götter, Dämonen oder die Vorfahren begrüßen, indem sie einen Toast auf sie trinken. Die modernen Asatro-Rituale finden hauptsächlich im Freien statt. In Dänemark haben Aesir-Anbeter keine gebauten Tempel (wie z. B. in Island). Die wichtigsten schriftlichen Quellen für den Asatro sind die frühere Edda und die spätere Edda.

The Asatro worships the Aesir and Vanir gods from Norse mythology and various other magical beings. They are referred to as the „Powers“. The powers were glorified through blood, which often took place in a consecrated circle of practitioners who greet gods, demons or the ancestors by drinking a toast to them. The modern Asatro rituals take place primarily outdoors. In Denmark, Aesir worshippers do not have built temples (like for example in Iceland). The main written sources for the Asatro are the earlier Edda and the later Edda.

Der Platz symbolisiert Midgard; rechts Mimirs Kopf und hinten Odin mit seinen Raben. Die „Bögen“ stellen den Schwanz der Midgardschlange dar, die sich um Midgard schlingt.

… The site symbolized Midgard; to the right Mimir’s head, in the background Odin with his ravens. The „bows“ are meant to be the tail of the Midgard serpent, winding all around Midgard.

Jeder hat das Recht, die Mythen so zu interpretieren, wie es für ihn sinnvoll ist, und den Glauben in angemessener Weise auszuüben. Wie im letzten Teil von Forn Siðrs Glaubensbekenntnis angegeben:
Das Gesicht der Götter
kennt niemand,
wir stellen uns ein Bild vor,
das uns ähnelt,
wir sehen dasselbe,
aber wir sehen es anders,
niemand kann sagen,
wessen Sicht der Wahrheit am nächsten kommt.
Dies bedeutet auch, dass die Asen-Religion keine Priester oder religiösen Führer hat.

… Everybody has the right to interpret the myths as it makes sense to him and to exercise faith in an appropriate manner, as stated in the last part of Forn Siðr’s creed:
The face of the gods
no one knows,
we imagine a picture
similar to ourselves,
we see the same,
but we see it differently,
no one can say,
whose view is closest to the truth.
This means also that the Aesir religion has no priests or religious leaders.

Doch nun zu den Hauptpersonen! … Let’s go on to the main characters!

ODIN:
Odin ist ein weithin verehrter Gott in der germanischen und der nordischen Mythologie, die Quelle, in der am meisten Informationen über ihn erhalten sind. Man verbindet Odin mit Weisheit, Heilung, Tod, Königtum, Galgen, Wissen, Krieg, Kampf, Sieg, Zauberei, Poesie, Raserei. und das Runenalphabet und projizieren ihn als Ehemann der Göttin Frigg (auch Frigga). Sie ist eine Göttin in der germanischen und der nordischen Mythologie. Sie wird mit Familie, Fruchtbarkeit, Weitsicht und Weisheit verbunden. Fast alle Quellen porträtieren sie als die Frau des Gottes Odin, aber in einigen Quellen wird Freja als Odins Frau und Frigg(a) als Frau von Thor erwähnt.

… ODIN:
Odin is a widely revered god in Germanic and Norse mythology, the source of most surviving information about him, associates Odin with wisdom, healing, death, royalty, the gallows, knowledge, war, battle, victory, sorcery, poetry, frenzy, and the runic alphabet, and project him as the husband of the goddess Frigg (also Frigga). She is a goddess in Germanic and Norse mythology. She is associated with family, fertility, foresight and wisdom. Nearly all sources portray her as the wife of the god Odin, but in a few sources, it is Freja who is mentioned as Odin’s wife, and Frigg(a) the wife of Thor.

Odin 2017
Mit seinen Raben … With his ravens
Odin 2020

THOR:
In der germanischen Mythologie ist Thor ein Hammer schwingender Gott, der mit Blitz, Donner, Sturm, heiligen Wäldern und Bäumen, Stärke, dem Schutz der Menschheit sowie Heiligung und Fruchtbarkeit in Verbindung gebracht wird. Sein Name stammt von der gemeinsamen germanischen Wurzel Þunraz (was „Donner“ bedeutet).

… THOR:
In Germanic mythology, Thor is a hammer-wielding god associated with lightning, thunder, storms, sacred groves and trees, strength, the protection of mankind and also hallowing and fertility. His name stems from the common Germanic root Þunraz (meaning ‚thunder‘).

Thor 2017
Thor 2020.
Er kämpft hier übrigens mit der Midgardschlange.
… He is actually fighting the Midgard serpent here.

MIDGÅRDSORMEN:
Die Midgard-Schlange (Altnordisch Jörmungandr) gehört in der nordischen Mythologie zur Gattung der Riesen. Sie ist das Kind von Loki und Angerboda. Ihre Geschwister sind Hel und der Wolf Fenris.
Die Midgard-Schlange liegt im Weltozean, nachdem Odin sie bei einem Versuch der Asen, die Bestien zu kontrollieren, dorthin geworfen hatte, um sie zu ertränken. Die Schlange wickelt sich um ganz Midgard und beißt sich in den Schwanz.
Thor versuchte zweimal, die Midgard-Schlange zu töten, was aber nicht klappte.
Eine mächtige Seherin (Vølven) hat vorausgesagt, dass sich Thor und die Midgard-Schlange erneut treffen werden, und zwar zur Zeit des Ragnarok, wo sie die letzte Schlacht auskämpfen werden.

MIDGÅRDSORMEN:
The Midgard serpent (Norse Jörmungandr) is in Norse mythology part of the giant genus. He is the child of Loki and Angerboda. His siblings are Hel and the wolf Fenris.
The Midgard serpent lies in the world ocean after Odin, in the Aesir’s attempt to control the beasts, had thrown it out there to drown it. The serpent wraps itself around the whole of Midgard and bites itself in the tail.
Thor tried twice to kill the Midgard Serpent, but without success.
A powerful seeress (Vølven) has predicted that Thor and the Midgard Serpent will meet once more, namely at Ragnarok, where they will fight the final battle.

Ihr habt sie ja schon in den anderen Bildern gesehen, daher hier nur ein Porträt von ihrem toll geschnitzen Kopf.
… You have already seen it in the other photos, therefore here one of its impressively carved head only.

FREJA:
In der nordischen Mythologie ist Freyja eine Göttin, die mit Liebe, Schönheit, Fruchtbarkeit, Sex, Krieg, Gold und dem Blick in die Zukunft und ihrer Gestaltung verbunden ist. Freyja besitzt die Halskette Brísingamen, reitet auf einem von zwei Katzen gezogenen Streitwagen, wird vom Eber Hildisvíni begleitet und besitzt einen Umhang aus Falkenfedern. Sie ist Mitglied des Wanen-Geschlechts.

… FREJA:
In Norse mythology, Freyja is a goddess associated with love, beauty, fertility, sex, war, gold, and seeing into the future and shaping it. Freyja is the owner of the necklace Brísingamen, rides a chariot pulled by two cats, is accompanied by the boar Hildisvíni, and possesses a cloak of falcon feathers. She is a member of the Vanir family.

Freja 2017 und 2020 mit ihren beiden Katzen.
… Freya 2017 und 2020 with her two cats.
Hier ist sie noch einmal von hinten 2017; links neben ihr sehr schön zu sehen ein Teil der Midgardschlange.
… Here she is once more from behind 2017; to her left you can see very nicely a part of the Midgard serpent.

MIMIR:
Mímir ist eine Figur der nordischen Mythologie (ein Ase), bekannt für sein Wissen und seine Weisheit. Er wird während des Aesir-Vanir-Krieges enthauptet. Danach trägt der Gott Odin Mímirs Kopf bei sich, und dieser entschleiert ihm geheimes Wissen und berät ihn.

… MIMIR:
Mímir is a figure in Norse mythology (an Aesir), renowned for his knowledge and wisdom, who is beheaded during the Æsir-Vanir War. Afterwards, the god Odin carries around Mímir’s head and it divulges secret knowledge to him and counsels him.

Mimir 2017
Mimir 2020

Zwischen den Göttern herrschte anscheinend sehr viel Gewalt und Mord … genau wie bei den Menschen. Aber wir lernen ja hauptsächlich über die Kriege in den Geschichtsstunden, nicht wahr? Aber es war doch positiv, dass der Krieg in einer Zusammenarbeit endete …

… There seemed to have been a lot of violence and killing among the gods … just like among humans. But then, we mainly learn about the wars in history lessons, don’t we? But it was positive that the war ended in a cooperation …

Oberhalb des Gebetsplatzes liegt ein Tingplatz, wo Wikinger ihre Beratungen über Dorfangelegenheiten abhalten. Das Wort „Ting“ ist im dänischen Wort „Folketing“ enthalten, dem Ting des Volkes. (Ich wünschte, es wäre es … 😉 ) Das Folketing ist das dänische Parlament.

… Above the praying site is a so called Ting site, where vikings have their discussions about village affairs. The word „Ting“ is to be found in the Danish word „Folketing“, Ting of the people. (I wish it was … 😉 ) The Folketing is the Danish Parliament.


Um dem Thema einen milden Abschluss zu geben, folgt hier ein Bild von dem gemütlichen Gentleman auf einer tollen, selbstgebauten Doppelbank mit integriertem Tisch.

… To give the topic a somewhat milder ending, follows here a photo of the cosy Gentleman on a grand home made double seat with integrated table.

Er lächelt jedoch nicht mich an, sondern diese beiden befellten Freunde:
… He is not smiling at me though, but at these two furry friends:

Für mich ist Yxengård ein Freiluftmuseum, Geschichte zum Anfassen. Und all die Menschen, die die tollen Häuser gebaut und Figuren geschnitzt haben, finde ich ziemlich tüchtig.

… I look at Yxengård as an open air museum, touchable history. And all those people, who have built the beautiful houses and carved the figures, I find rather gifted.

Habt noch eine schöne Woche, alle zusammen!

… I wish you all a pleasant week!