Schlagzeilen 30 … Headlines 30

Hygge pur, darf man das?  😉  das allererste Frühstück im Freien am 21. Mai 2020.

… Pure indulgence, is that legal?  😉 the very first breakfast outside on 21 May 2020.

2020-05-30 09.32.17 Steffen

Zu allererst der neueste Zuwachs: ein kleiner Apfelbaum, Pink Lady. Bei diesem Apfel habe ich es schon oft erlebt, dass die Kerne schon im Apfel keimen. Mein anderer Apfelbaum stammt auch von einem Pink Lady Samen. Ich habe dann noch einen Apfel geöffnet, da waren drei gekeimte Samen drin. Die eine Wurzel habe ich leider kaputt gemacht. Die beiden intakten wickele ich in feuchtes Küchenpapier und lege sie zum Bäumchen in the Schale, bis die grünen Keimblätter frei sind. Den kleinen Baum habe ich erst vor ein paar Tagen ausgepflanzt und er hat schon zwei Sets richtige Blätter!

… First of all our latest addition should be mentioned: a little apple tree, Pink Lady. This apple is special in that I have often seen that the pits start shooting inside the core. My other apple tree has also grown from a Pink Lady seed. I have opened another apple and found three seeds with roots in it, one of which I unfortunately tore off. The two good ones I will put into wet kitchen paper and put them in the container with the little tree, until the seed leaves are out. The latter I have only planted out a few days ago, and it has already two sets of real leaves.

2020-06-08 15.12.15 B2020-06-08 15.12.28 B2020-06-08 15.47.09 B2020-06-08 15.47.42 B

Garten:
Ein paar Fotos von Neublühenden.

Garden:
A few photos of newly flowering plants:

2020-06-01 17.37.25 B2020-06-03 21.08.45 B2020-06-06 21.13.12 B2020-05-29 17.52.47 B2020-05-25 13.02.24 B2020-06-08 09.19.16 B2020-06-07 20.53.192020-06-07 20.52.27

Dies ist mein kleiner Wasserlauf im Steingarten, den der Polsterphlox schon fast zudeckt, und der in einer kleinen Schale hinter den untersten Steinen endet. Er funktioniert natürlich nur bei Regen. Bei Trockenheit helfe ich nach.

… This is my little water course down the „hill“ in my rockery, which is nearly covered by the creeping phlox, and which ends in a little bowl behind the two stones at the bottom. It works only when it rains, of course, when it is dry, I fill it up.

2020-05-25 13.02.30 B

Jedes Jahr im Herbst rücke ich die Beetumrandung um eine Baumstammbreite weiter nach aussen, weil die Pflanzen sich ausbreiten. Dieses Jahr habe ich es jetzt schon gemacht, zum Einen weil alles ziemlich am expandieren ist, das Lungenkraut musste ich schon kräftig zurückschneiden.

… Every autumn, I move the flower bed border further out by one breadth of a tree log, because the plants crave more space. This year I have done it already, partly because everything is expanding so quickly – I had to reduce the lung wort considerably.

Der andere Grund war dieser Kleine hier: als ich ein Baumstammstück wegnahm, um das Gras zu entfernen, war dieser kleine Farn darunter versteckt. Den konnte ich natürlich nicht wieder zudecken.

… The other reason was this little one: when I removed a piece of wood to dig out grass from the bed, I found this little fern underneath. I couldn’t, of course, put it back on top of it.

2020-05-29 17.53.37 B

Wenn das so weitergeht, ist bald nicht mehr viel Gras zwischen den Beeten, denn das gegenüberlegende muss ich auch jedes Jahr etwas ausweiten.

… If this development continues, there won’t be much grass left between the flower beds, as I also have to enlarge the one on the other side each year.

So sieht es jetzt aus, mit integrierter Vogeltränke/-bad:

… This is what it looks like now, with integrated bird drinking place/bath:

2020-05-21 20.56.09 B

Keine Blüten, aber Samenstände, und zwar von der Küchenschelle. Finde ich toll.

… Not flowers, but seed formations, from the pulsatilla. I think they look great.

2020-05-25 12.50.39 B

Eine frische und eine etwas ältere Blüte meiner Pracht-Clematis. Sie werden im Alter interessanter und schöner, genau wie wir Frauen … 😉

… A fresh and an older flower of my beautiful clematis. They get more interesting and prettier with age, just like us women … 😉

2020-06-08 09.18.24 B2020-06-08 09.18.16 B

Meine Rhododendren werde ich noch individuell oder in Paaren vorstellen, gnadenlos, aber hier die erste offene Blüte eines sehr speziellen, der mit seinen blauangehauchten Blüten und den dunkelroten Staubträgern mit hellen Spitzen ziemlich spektakulär ist. Leider hat er nur zwei Blütenstände an den alten Zweigen gebildet.
Alle Rhododendren haben dieses Jahr kräftigere und ausgeprägtere Farben. 2019 blühten sie mit fünf Jahren zum allerersten Mal. Darf ich vorstellen: „Ice Manitou“.

… My rhodendrons I will present individually or in pairs, mercilessly, but here the first open flower of a sepcial one, which with its blueish colour and dark red, cream tipped stamens is rather spectacular. Unfortunately it only has formed two groups of flowers on the old branches. All rhododendrons have stronger and more distinctive colours this year. In 2019 they flowered for the first time as five year olds. May I present: „Ice Manitou“.

2020-06-08 09.25.35 B B

Vögel:
„Unsere“ Vögel haben im Moment nicht viel Angst vor uns. Wenn wir morgens auf der Terrasse frühstücken kommt da schon mal die eine oder andere Meise und setzt sich in die Azalee, um uns in Augenschein zu nehmen.

… Birds:
… „Our“ birds are not very afraid of us at the moment. When we have breakfast on the northern terrace, it happens that one of the other tit comes visiting, sitting in the azalea, inspecting us.

Der Verdacht, dass ein Amselpärchen in der hintersten Ecke meines Arbeitsplatzes ein Nest hat, scheint zu stimmen. Ich habe türkisfarbene Eierschalen gefunden. Die lassen sich auch nicht mehr von uns stören. Anscheinend sind wir jetzt als ungefährlich eingestuft. Und die neueste Entdeckung: wir haben einen Zaunkönig, vielleicht ein Pärchen, ich weiss es nicht. Für die als Bodenbrüter wäre es unter den Terrassen ja ideal, da kommt keine Katze hin.

… The suspicion that a couple of blackbirds built a nest in the far corner of my working place, seems to be correct. I found evidence in the shape of crumpled turquoise coloured eggshells. They don’t give us much thought either anymore. It seems like we are now regarded as harmless. And the latest discovery: we have a wren, maybe a couple, I don’t know. For them as ground nesting birds, the spaces under the terraces would be ideal, as cats cannot get there.

Die Rauchschwalben haben Nistplätze oben am Dach gefunden, nachdem sie nicht mehr in die Scheune (Garage, nein, es ist eine Scheune …) können. Dafür haben wir dort jetzt in einer Wandspalte eine Hummelsippe.
Neulich sassen oben auf dem Dach eine Schwalbe und ein kleiner sandfarbener Vogel nebeneinander (kein Spatz) und piepten friedlich vor sich hin. „Ach“, dachte ich gerührt, „verschiedene Arten friedlich vereint“  und genau in dem Moment geht der Sandfarbene auf die Schwalbe los und schimpft auf sie ein, bis sie das Weite sucht. 😀  😀

… The barnswallows have found room for there nests somewhere up on the roof, as they cannot get into the barn (garage, no, it is a barn …) anymore. Instead we have a bumblebee clan there now in a gap in a wall.
A few days ago I watched a swallow and another little sand-coloured bird on the roof (not a sparrow), sitting there together, tweeting peacefully. “Oh”, I thought very moved, “different kinds peacefully united”, and exactly at that moment, the sand-coloured one jumped at the swallow and started scolding it, until it removed itself.  😀   😀

Musik:
Nun dachten wir, dass wir eine Sängerin gefunden hätten, aber nun sieht es so aus als ob doch nicht … oder dann wieder ja … na, wir haben ja auf jeden Fall uns beide … 😉  🙂

… Music:
We thought we had found a singer, but now it seems like not anyway … or maybe yes … in any case, we have each other … 😉  😊

57 Musikstücke spielen wir jetzt, ist doch auch was … einige von Neighbours and Friends sind unerwartet sehr schwer zu spielen, kein einziger regulärer Akkord und einige davon dann auch noch richtig schnell und fast immer im zweiten Teil transponiert. Na, das hält uns flexibel und das Gehirn geschmeidig. Wir haben die aber noch nicht alle ge-videot.

… We are playing 57 songs now, that is something, isn’t it?  Some of those by Neighbours and Friends are unexpectedly very difficult to play; not a single regular chord and some of them really fast, and almost always transposed in the second part. Well, it keeps us alert and our brains flexible. However, we have not yet made videos of them all.

Sonst noch was?
Ja, im Juli können die verschobenen Kindtaufen in der Familie endlich stattfinden von diesen beiden niedlichen Nichten:

… Was there more?
Yes, in July the postponed family’s baptisms can finally take place … of these two cute nieces:

Und nun wünsche ich euch allen eine angenehme Woche!

… And now I wish you all a pleasant week!

2020-05-21 11.44.33 Steffen

P.S.:

Ausser den Sonnabend- und Sonntagbeiträgen, werden meine Beiträge in der nächsten Zeit nicht mehr so regelmässig und/oder häufig ausfallen. Da liegt so viel an mit Garten, Ausflügen, Musik etc. etc.

… With the exception of my Saturday and Sunday posts, I will not post so regularly and/or often during the next weeks. There is so much to do with gardening, excursions, music etc. etc.

 

 

Veröffentlicht von

Stella, oh, Stella

Ich bin gebürtige Deutsche, mit einem Dänen nunmehr seit 1993 verheiratet und in Dänemark lebend. Meine Beiträge erscheinen daher in deutscher Sprache (und nicht in dänischer) und seit 2018 auch in englischer Sprache. … I was born in Germany, have been married with a Dane since 1993 and are living in Denmark. Therefore, my posts are published in German (and not in Danish) and since 2018 in English as well.

31 Gedanken zu „Schlagzeilen 30 … Headlines 30“

  1. Das war mal wieder ein hochinteressanter Post, liebe Birgit. Das Experiment mit den keimenden Apfelkernen ist beeindruckend. Weisst du auch, dass du einen wilden Pink Lady Baum heranziehen wirst? Am besten gefiel mir das Bild deines Mannes. Man kann sehen, wie sehr er sein Leben als Schriftsteller geniesst. Er schreibt wohl schon einen neuen Roman.

    Gefällt 2 Personen

    1. Ja, man weiss nie, was bei Samen herauskommt. Bevor man all die luxuriösen Sorten gezüchtet hat, wurden Apfelbäume doch immer mittels Samen verbreitet. Ich habe ja schon so einen, der aber noch nicht geblüht hat … ob das wohl an den drei Umzügen liegt? 😉
      Was das letztendlich für Äpfel werden, scheint auch davon abzuhängen, wer der Bestäuber ist.
      Mein Mann schreibt (noch) keinen neuen Roman. Er ist zu sehr mit Musik beschäftigt , man kann nicht alles.

      Gefällt 1 Person

  2. Ich mag deinen Garten, meine Liebe! Und es freut mich, dass diese komischen Blumen bei dir gut angekommen sind. Eine haben wir vergessen, sie guckt sich einsam hier nach ihren Gefährten um 😊
    Genießt eure Zeit und ich wüsste nicht, was daran verwerflich wäre, diesen Prachtgarten ausgiebig zu nutzen!
    LG

    Gefällt 1 Person

    1. Als diese bulgarischen Allium herauskamen, hatte ich völlig vergessen, was es war und dachte, ich hätte meinen Knoblauch-Schnittlauch überall ausgesät. (Gut, dass ich nichs davon gegessen habe … 😀 ) Erst als dann die Blüten kamen fiel mir ein: das sind ja die von Frau Meermond. Ich hatte auch vergessen, wie viele das waren. Ich habe sie an drei Stellen im Garten. Ich mag sie sehr!

      Gefällt mir

  3. wie das alles blüht bei dir/euch im garten! wunderschön. du hast einen grünen daumen, würde ich sagen. diese apfelheranzieherei finde ich auch spannend. ich habe das noch nie probiert, jedenfalls nicht mit apfel. ich setz mich dann jetzt mal gleich an euren frühstückstisch. sieht so lecker und gemütlich aus. 🙂 habt eine schöne woche, liebe birgit. 🙂

    Gefällt mir

  4. WOW! Mega tolle Aufnahmen ❤ Toller Apfel und Farne liebe ich. Dein/euer Zuhause sieht so extra heimelig aus – einfach zum Wohlfühlen. Soooo schön ❤ Schade, dass es nichts mit einer Sängerin wurde und was soll ich zu deinen beiden Nichten sagen..? Einfach nur Zucker 🙂 Glg und einen entspannten Abend – Myriala

    Gefällt 1 Person

  5. Stella, you have covered so much in one post!
    You have beautiful garden with pretty flowers. I loved the way you have compared the old growing charm of flower with women😁
    Who wouldn’t love to have breakfast in such a beautiful outdoor surroundings.
    Those little ones are so cute 🤗
    Growing apple tree through this way is completely new information for me. I will also try.

    Gefällt 1 Person

  6. „Eine frische und eine etwas ältere Blüte meiner Pracht-Clematis. Sie werden im Alter interessanter und schöner, genau wie wir Frauen … 😉“ Darf ich das meinem Mann zeigen? Am Besten über seinem Bett hängen.
    Tolle Fotos mit schönem Text, man bemerkt sofort Deine Liebe zu den Blumen.

    LG Balle

    Gefällt 1 Person

Kommentar verfassen

Trage deine Daten unten ein oder klicke ein Icon um dich einzuloggen:

WordPress.com-Logo

Du kommentierst mit Deinem WordPress.com-Konto. Abmelden /  Ändern )

Google Foto

Du kommentierst mit Deinem Google-Konto. Abmelden /  Ändern )

Twitter-Bild

Du kommentierst mit Deinem Twitter-Konto. Abmelden /  Ändern )

Facebook-Foto

Du kommentierst mit Deinem Facebook-Konto. Abmelden /  Ändern )

Verbinde mit %s

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.