Dank dir … Thanks to you

Dieses Mal geht es um die Liebe zwischen Liebenden … dazu passend (wie ich finde) hier eine Komposition von Liedermacher Helge Engelbrecht.

… This time the topic is love between lovers … here very fitting (I think) a composition by ballad singer and writer Helge Engelbrecht.

Der Text folgt auf Deutsch und Englisch (ohne Reim):

… For the text in German and English please see below (not riming):

ENGLISH

Thanks to you (Helge Engelbrecht)

I’ve written a thousand songs
But never one for you
Maybe I was too scared
Of the words that were coming up
It’s never easy to say that
what You feel inside
But the songs of the heart demand
Both words and melody.

Chorus:
One thing you need to know is
That life is a breeze
And when I live
Is it thanks to you

Like a ship hitting the waves
How lucky can you be
Every time I’m in distress (at sea)
you are always right here
And when I go into darkness
No matter how and where
Then you turn your light on for me
And lift me up again.

Chorus:

Let’s move on to new times
Change if you want
I know we both need to continue
And I know what it takes
Just take my lowly heart
My soul, my delicate soul
My thanks for what you give me
Out of the depth in yourself.

Chorus:

****************************************************************************

DEUTSCH

Dank dir …     (Helge Engelbrecht)

Ich habe tausend Lieder geschrieben
aber niemals eins für dich
vielleicht war ich zu bange
vor den Worten, die hoch kamen
es ist niemals leicht, das zu sagen
was man tief innen fühlt
aber die Lieder des Herzens fordern
sowohl Worte als auch Melodie

 

Chorus:
Etwas sollst du wissen
das Leben ist ein Kinderspiel
und wenn ich lebe
dann ist das Dank dir.

 

Wie ein Schiff, das gegen die Wellen schlägt
wieviel Glück kann man haben
Jedes Mal wenn ich in Seenot bin
bist du in der Nähe
und wenn ich in Dunkelheit gerate
egal wie oder wo
dann zündest du dein Licht für mich an
und richtest mich wieder auf.

Chorus:
Lass uns neuen Zeiten entgegen gehen
Veränderung, wenn du willst
Ich weiss, dass wir beide fortsetzen müssen
und ich weiss, was man dafür braucht
Nimm einfach mein geringes Herz
meine Seele, meine zarte Seele
meinen Dank für das was du mir gibst
aus der Tiefe deiner selbst.

Chorus:

*********************************************************************************

Wenn ich dieses Lied höre, denke ich natürlich an meinen Mann … 😉  🙂

… When I hear this song, I think of my husband, of course … 😉  🙂

Veröffentlicht von

Stella, oh, Stella

Ich bin gebürtige Deutsche, mit einem Dänen nunmehr seit 1993 verheiratet und in Dänemark lebend. Meine Beiträge erscheinen daher in deutscher Sprache (und nicht in dänischer) und seit 2018 auch in englischer Sprache. … I was born in Germany, have been married with a Dane since 1993 and are living in Denmark. Therefore, my posts are published in German (and not in Danish) and since 2018 in English as well.

12 Gedanken zu „Dank dir … Thanks to you“

Kommentar verfassen

Trage deine Daten unten ein oder klicke ein Icon um dich einzuloggen:

WordPress.com-Logo

Du kommentierst mit Deinem WordPress.com-Konto. Abmelden /  Ändern )

Google Foto

Du kommentierst mit Deinem Google-Konto. Abmelden /  Ändern )

Twitter-Bild

Du kommentierst mit Deinem Twitter-Konto. Abmelden /  Ändern )

Facebook-Foto

Du kommentierst mit Deinem Facebook-Konto. Abmelden /  Ändern )

Verbinde mit %s

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.