Das Wetter war an dem Tag so, dass wir gerne jederzeit in ein Cafe oder Restaurant abtauchen können wollten, falls es anfangen sollte zu regnen. Ein Stadtspaziergang bot sich daher an, und Nibe wollten wir uns immer schon näher ansehen. Auch im gemütlichen Nibe gibt es zwar einige Baustellen oder besser Renovierungsstellen, aber zu 90% findet man dort gepflegte Häuser, Gärten und Strassen. Schaut selbst:
… The weather that day was such, that we wanted to be able to slip into a cafe or restaurant at any moment, in case it should start to rain. Therefore, a city walk recommended itself, and we always wanted to take closer look at Nibe. Even in cozy Nibe were a few building works – or better renovation works – going on, but 90% of the place were neat houses, gardens and streets. Have a look for yourself:
Die alte Kirche: … The old church:
In dieser Strasse wohnte um 1600 die Zauberin Voldborg, Tochter des Just.
… At around 1600 the sorceress Voldborg, daughter of Just, lived in this street.
Wir assen zu Mittag in einem Cafe, das „Bedste“ heisst (Oma). Als Vegetarier bekommt man dort einen Vegetarburger und andere Kleinigkeiten, vegan jedoch nicht. Ich bin allerdings ziemlich sicher, dass man dort mit sich reden lässt … 😉
… We had lunch at a cafe called „Bedste“ (Grandma). For vegetarians they have a burger and other snacks, but nothing vegan. I am quite sure though that one could talk to them … 😉
Viele dänische Städte stellen und hängen grosse Blumenarrangements in der Innenstadt auf; jedes Jahr in einer anderen Farbenkombination. In Nibe ist es dieses Jahr blau-weiss.
… Many Danish towns place big flower arrangements in the centres; each year they have a different colour combination. In Nibe it was blue and white this year.
Kunst findet am überall in Nibe, im alten und im neuen. Hier die goldene Gans, das bekannteste Werk von dem einheimischen Künstler Thorvald Odgaard.
… You will find pieces of art everywhere in Nibe, the old part and the new. Here the golden goose, the most known work of the local artist Thorvald Odgaard.
Auch vor dem Nibe-Museum, dem ehemaligen Ratsversammlungshaus, mit dem Motto „Med lov skal land bygges“ (Mittels Gesetz muss Land gebaut werden), findet man die schönen Blumen.
… Also in front of Nibe museum, the former council assembly house with the motto „Med lov skal land bygges“ (With law land must be built), one finds the beautiful flowers.
Ich weiss allerdings nicht wirklich, was man damit sagen will … meint man Land im Sinne von Nation oder Land im Sinne von Landbesitz? (Ich habe etwas herausgefunden, es steht als P.S. ganz unten für diejenigen, die es interessiert.)
… I am not sure, what they wish to say with that … do they mean land as a nation or land as owned land? (I have found something about this; it is added as a P.S. at the end for those who are interested.)
Die Wikipedia sagt Folgendes über Nibe:
”Nibe ist eine Kleinstadt auf der dänischen Halbinsel Himmerland. Die Stadt mit rund 5000 Einwohnern liegt am Nibe Bredning, einem Nebenarm des Limfjordes. Seit 2007 gehört sie zur Großgemeinde Aalborg, die in der Region Nordjylland liegt. Davor, von 1970 bis Dezember 2006, bildete sie das Zentrum der Nibe Kommune. Nibe befindet sich etwa 21 km westlich von Aalborg und 26 km östlich von Løgstør. Das Wappen [drei Heringe untereinander] erinnert an die Vergangenheit als bedeutende Heringsstadt.”
… The Wikipedia says the following about Nibe:
„Nibe is a small town on the Danish peninsular Himmerland. The town with about 5000 inhabitants is situated at Nibe Bredning, a side arm of the Limfjord. Since 2007 it belongs to the enlarged municipality of Aalborg in the region of Northern Jutland. Before that, from 1970 until December 2005, Nibe was the centre of its own municipality. Nibe is situated about 13 miles west of Aalborg and 16 miles east of Løgstør. The coat of arms [three herrings below each other] reminds of its past as important herring town.“
In der heutigen Zeit findet in Nibe jeweils in der ersten Juliwoche das größte Musikfestival Nordjütlands statt.
… Nowadays, the biggest music festival of Northern Jutland takes place in Nibe during the first week of July.
Wenn ihr „zufällig“ in die Nähe kommen solltet, nehmt euch doch ein wenig Zeit für dieses schöne kleine Städtchen. Natürlich gibt es dort auch einen Jachthafen … 😉
… If you should „coincidentally“ happen to be in the vicinity, why not take a bit of time for this nice little town. Of course they also have a marina … 😉
************************
P.S.: Das Motto über dem ehemaligen Versammlungshaus stammt aus dem Vorwort zu einem Gesetzestext von Valdemar Sejr, der von 1202 bis 1241 König von Dänemark war, und es geht um Landbesitz.
… P.S.: The motto above the former assembly house originates from the preface of a law text by Valdemar Sejr, who was King of Denmark from 1201 to 1241, and it is about landownership.
“Med lov skal land bygges, men ville enhver nøjes med sit eget og lade andre nyde samme ret, da behøvede man ikke nogen lov. Men ingen lov er jævngod at følge som sandheden, men hvor man er i tvivl om, hvad der er sandhed, der skal loven vise sandheden. …”
Mittels Gesetz muss Land gebaut werden, aber wenn ein jeder sich mit dem eigenen begnügte und andere das gleiche Recht geniessen liesse, benötigte man kein Gesetz. Aber kein Gesetz ist gleich gut zu folgen wie Wahrheit, aber wo man im Zweifel darüber ist, was wahr ist, dort muss das Gesetz die Wahrheit aufzeigen.
… With law land must be built, but if everybody would be content with his own and let others enjoy the same right, no law would be necessary. But no law is just as good to follow as the truth, but where there is doubt about what is true, there the law shall show the truth.
(Ja, wenn doch nur … 😉 … Yes, if only … 😉 )