Einfach nur Fotos … mehr Stauden sind dabei, in Blüten auszubrechen oder wie das heisst … 😉
… Just photos … more perennials are on the brink of opening their flowers … 😉
Die kleine wilde Schwester einer Gartenstaude:
… The little wild sister of a garden perennial:
Glockenblumen im Rhododendron-Beet, weiss und drei unterschiedlich dunkle Blautöne. Zu Anfang hatte ich nur die dunkelste und die weissen, die sich dann anscheinend gemischt haben.
… Bell flowers in the rhododendron-bed, white and three different shades of blue. At first I only had the darkest blue and some white ones, which must have crossed with each other.
Die lange gelb blühende ist eine Art Königskerze, die ich aus Samen von einer recht kleinen Pflanze am Strassenrand gezogen habe. Sie liebt anscheinend die Rhododendronerde. Nachstehend eine Nahaufnahme der Blüten, die recht speziell sind.
… The long yellow flowering plant is a kind of verbascum, which I bred from seeds taken from a small plant in a ditch. It seems like it loves the rhododendron soil. Below a close-up of the flowers, which are quite special.
Und die neueste und vierte blaue Ausgabe der Glockenblume, zartblau, fast weiss, aber eben doch nicht. Die Staubgefässe sind bei dieser Farbe nicht weiss, sondern hellgelb, was eine interessante Kombination ergibt.
… And the latest and forth blue version of the bellflower, tender blue, almost white, but just not. The stamens are not white in this case, but light yellow, which is an interesting combination.
Malven … Mallows
Stockrosen (so eine fast Schwarze habe ich noch nie gehabt)
… Hollyhocks (such a nearly black one I have never had before)
Oben das Steinbeet. Die langen gelben im Vordergrund sind noch wieder andere Pflanzen. Unten ein Blütenportrait zum Vergleich.
… Above the rockery. The long yellow ones in the front are different ones again. Below a flower portrait for comparison.
Taglilien … Daylilies
Ich habe auch noch eine ockerfarbene, scheine sie aber nicht fotografiert zu haben.
… I have another one in burnt orange, but it looks like I didn’t take a photo of it.
Hier mein Haferfeld. Ich habe später auch noch andere Kornsorten ausgesäht, die kommen auch, plus Kornblumen und irischen Mohn.
… Here my oat field. I have later sowed some more kinds of grain; they are coming up, plus cornflowers and Irish poppies.
Noch mehr Zwiebelpflanzen aus dem Silberhochzeitsgeschenkpaket.
… Some more plants from bulbs from the silver wedding gift package.
Ich liebe dieses Blau! … I love this blue colour!
Meinen Kletterrosen geht es gut. Aber ich werde sie doch auspflanzen.
… My climber roses are doing fine. But I will plant them out anyway.
David Austin Rose „Just Joey“
Der Rest ohne Worte … The rest without words
Hier ein Abschiedsfoto. Hättet ihr gedacht, dass es sich hier um eine Distel handelt?
… Here a goodbye photo. Would you have known that this is a thistle?
Die Blüten erinnern mehr an Orchideen, finde ich, aber an ihren Blättern sollt ihr sie erkennen …
… The flowers resemble orchids, don’t they? But by their leaves you will recognize them …
Ich wünsche euch allen ein schönes Wochenende.
… I wish you all a pleasant weekend.