33) Während in dieser Welt jeder versucht, etwas zu erreichen und jemand zu werden, nur um nach dem Tode alles hinter sich zu lassen, strebst du nach der höchsten Stufe des Nichts. Lebe dieses Leben so leicht und leer wie die Zahl Null. Wir unterscheiden uns nicht von einem Topf. Nicht die Dekorationen an der Aussenseite halten uns aufrecht, sondern die Leere innen. Auf die gleiche Weise hält uns nicht das im Gang, was wir erreichen wollen, sondern das Bewusstsein des Nichts.
34) Ehrerbietung zeigen bedeutet nicht, schwach oder passiv zu sein. Sie führt weder zu Fatalismus noch zu Kapitulation, im Gegenteil. Wahre Kraft liegt in der Ehrerbietung – eine Kraft, die von innen kommt. Diejenigen, die sich der göttlichen Essenz des Lebens unterordnen, werden in ungestörter Ruhe und ungestörtem Frieden leben, selbst wenn die ganze Welt eine Turbulenz nach der anderen durchmacht.
********************************
33) While everyone in this world strives to get somewhere and become someone, only to leave it all behind after death, you aim for the supreme stage of nothingness. Live this life as light and empty as the number zero. We are no different from a pot. It is not the decorations outside, but the emptiness inside that holds us straight. Just like that, it is not what we aspire to achieve, but the consciousness of nothingness that keeps us going.
34) Submission does not mean being weak or passive. It leads to neither fatalism nor capitulation. Just the opposite. True power resides in submission – a power that comes from within. Those who submit to the divine essence of life will live in unperturbed tranquility and peace even when the whole wide world goes through turbulence after turbulence.
**********************************
Die englische Version der Regeln habe ich aus dem Buch „The Forty Rules of Love“ der türkischen Schriftstellerin Elif Shafak entnommen.
… The English version of the Rules I have found in the book „The Forty Rules of Love“ by Turkish writer Elif Shafak.
***************
Ich wünsche uns allen einen Zustand inneren Friedens zum Wohle aller.
… I wish all of us a state of inner peace for the benefit of all.