Schlagzeilen (21) … Headlines (21)

Musik: Jahaa, wir haben ein Neues Video aufgenommen, und zwar „Wild World“ von Cat Stevens.

… Music: Yehesss, we have recorded another video, „Wild World“ by Cat Stevens.

Fuerteventura Pflanzen/plants:
Der Nachzügler hat den Vorwitzigen überholt, denn er begnügte sich mit zwei zweiten Blättern und hat schon gut entwickelte dritte Blätter. Der Vorwitzige plagt sich mit drei grösseren zweiten Blättern (Angeber) und die dritten wollen nicht so richtig.

… The laggard has overtaken the pushy one; it was content with only two second leaves, and has now already big third leves. The pushy one is burdened with three larger second leaves (show-off), and the third ones show themselves only reluctantly.

2019-05-22 14.09.12

2019-05-22 14.09.36

Ingwerpflanzen:
Denen geht es gut so weit, die müssen jetzt in etwas Grösseres gepflanzt werden. Witzige Pflanzen!

… They are developing fine so far. I have to plant them into a larger container. Curious plants!

2019-05-22 14.10.57

Vogelei:
Das fanden wir neulich im Vildmose. Von der Grösse (etwas über 5 cm) und der ganz zarten, hellgrünen Farbe her könnte es ein Hühnerhabichtei oder ein Graureiherei sein. Da wir es im Schilf am Fen gefunden haben, gehe ich davon aus, dass es ein Graureiherei ist. Erst dachte ich, dass da ein Vogel geschlüpft ist, aber dafür ist es wohl noch zu früh. Ich fand dann ein Bild von einem Ei, das genauso aussah wie dieses und da stand, dass es von einer Krähe zerstört worden war. Ähnliches gilt wohl leider auch hier.

… We found this at Vildmose one day. Judging from the size (a bit more than 2 inches) and the very tender, light green colour, it could either be the egg of a heron or of a goshawk. As we found it among the reed at the fen, I presume it is a heron egg. First I thought that a bird had hatched, but it is too early for that. Then I found a picture of an egg that looked the same as this one stating that it had been destroyed by a crow. Unfortunately, something similar might have happened here.

2019-05-14 09.28.41

2019-05-14 09.28.31

Einen Morgen fanden wir auch ein Schwalbenei auf dem Dach unseres Autos, das war in der Mitte auseinandergebrochen. Erst dachten wir „Räuber“, aber der Inhalt war noch im Ei, wenn auch eingetrocknet. Es ist wahrscheinlich nur aus dem Nest gefallen. Die Schwalben sind jedenfalls noch da. Mein Mann hat einen Kackschutz unter dem Nest angebracht, denn dort ist es immer am schlimmsten.

… One morning we found a swallow’s egg on the roof of our car; it was broken into two pieces. First we thought „hunter“, but the contents was still in the egg, even though dried up. It might just have fallen out of the nest. The swallows are still there at least. My husband has built a shXX protection underneath the nest, because it is always worst there.

Alle Bastelprojekte werden nunmehr auf den Winter verschoben. Ich bin mit Musik, Garten, Ausflügen, Bloggen und Lebensmittel herstellen ziemlich ausgebucht. Mehr würde mich nur stressen. Im Winter tausche ich dann Garten gegen Basteln aus, dann passt das wieder.

… All handicraft projects will be postponed until winter. I am fully booked with music, garden, excursions, blogging and the production of comestibles, that more would only stress me. In winter I will exchange gardening with handicrafts to make it fit in.

Das waren die neuesten Neuigkeiten. Viele Videos warten darauf aufgenommen zu werden … 😉

… So that was the latest news. Many videos are waiting to be made … 😉

 

Halt, stopp, zurück das Ganze: Wir haben noch eine Neuigkeit! Einer der Arbeiter, die für unseren Hauswirt arbeiten, hat sich als famoser Gitarrist entpuppt. Wir hoffen, dass sich daraus eine fruchtbare Zusammenarbeit ergibt.

… Stance, stop, wind back: We have one more news item! One of the workers, who work for our landlord, has proven to be a fabulous guitarist. We hope that a fruitful collaboration will arise.

 

 

 

Veröffentlicht von

Stella, oh, Stella

Ich bin gebürtige Deutsche, mit einem Dänen nunmehr seit 1993 verheiratet und in Dänemark lebend. Meine Beiträge erscheinen daher in deutscher Sprache (und nicht in dänischer) und seit 2018 auch in englischer Sprache. … I was born in Germany, have been married with a Dane since 1993 and are living in Denmark. Therefore, my posts are published in German (and not in Danish) and since 2018 in English as well.

15 Gedanken zu „Schlagzeilen (21) … Headlines (21)“

  1. Tolles Video, tolles Lied, toll umgesetzt. Witzige^^ Ingwerpflanzen? gg Habe diese noch nie als Pflanze gesehen. Jaa, Kackschutz ist immer wichtig 😀 oh, ein neuer Gitarrist, da wünsche ich euch viel Erfolg, vllt passts ja wirklich für eine gute Zusammenarbeit. Glg

    Gefällt mir

    1. How beautiful – I love your sense of humor, Birgit. Your music video is so sweet that it brought tears to my eyes. I tried to comment on youtube but had difficulty logging in there so will have to try again when I have access to my desktop computer. How fun to get a 3rd musician!

      Gefällt 2 Personen

          1. Thank you, my husband does. My own voice is rather mediocre. However, my husband would like to be able to concentrate on playing and not sing as well.

            There is a blogger on WordPress, whom we would like to have as singer, but unfortunately she is living in Germany. 😉 She has a very special voice and we love her singing. (sigh)

            Gefällt 1 Person

Kommentar verfassen

Trage deine Daten unten ein oder klicke ein Icon um dich einzuloggen:

WordPress.com-Logo

Du kommentierst mit Deinem WordPress.com-Konto. Abmelden /  Ändern )

Google Foto

Du kommentierst mit Deinem Google-Konto. Abmelden /  Ändern )

Twitter-Bild

Du kommentierst mit Deinem Twitter-Konto. Abmelden /  Ändern )

Facebook-Foto

Du kommentierst mit Deinem Facebook-Konto. Abmelden /  Ändern )

Verbinde mit %s

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.