Gesehen in … … Seen in …

Nein, dieses Mal ausnahmsweise nicht in Aalborg, sondern im Jachthafen von Østerhurup.  😉

… This time, as an exception, not in Aalborg, but in Østerhurup marina. 😉

Etwas traurig, aber es liegt so friedlich da.

… A bit sad, but it looks so peaceful there.

sdr

Und im Fenster war ein Schild „Til salg“ (zu verkaufen), ach, warum das denn? 😉 Müsste man billig bekommen können, zum Entfernungspreis, was immer noch ganz schön teuer sein dürfte.

… In the window was a sign „Til salg“ (for sale), oh, why was that?  😉  It should be cheap. Just what one has to pay to dispose of it, which still would be quite expensive.

sdr

Etwas positiver dieses ungewöhnlich befensterte Boot.

… On a more positive note: a boat with a really unusual window.

sdr

Und dann erwartet man doch, dass man im Hafen Fisch kaufen kann oder? Aber das hier?

… And then one might expect to buy fish in a harbour, right? But this?

sdr

Hier wurde Honig zum Verkauf angeboten „Ein echtes Naturprodukt“, wahrscheinlich von den so genannten Strandbienen … 😉 … man beachte auch das Piratensymbol links im Fenster … 😀

… They were selling honey, „a genuinely natural product“, most probably made by the so called beach bees … 😉 … also note the pirate symbol in the window to the left … ;-D

Als wir zum Parkplatz zurückgingen fiel uns dies ins Auge, was beim letzten Besuch noch nicht da war:

… When we returned to the parking place we spied this, which was not there at our last visit:

dav

Richtig,  eine Bank für Tramper mit einem Schild „søger lift til“ (brauche Mitfahrgelegenheit nach) mit verschiedenen Ortsnamen in beide Richtungen zur Auswahl.

… Exactly, a bench for hitchhikers with a sign „søger lift til“ (need a lift to) with several choices of place names in both directions.

******************************

Wir waren dort mit unserem Besuch, meiner Schwägerin und ihrem Sohn. Wir waren auch kurz am Raubvogelturm, wo meine Schwägerin durch das Fernglas den ersten Steinadler ihres Lebens in freier Natur beobachten konnte. Es handelte sich um ein Paar, das offensichtlich auf der Jagd war.

… We were there with our visitors, my husband’s sister and her son. We were also at the birds of prey tower, where my sister in law was able to watch the first golden eagle of her life in the wild through our binoculars. A pair of them was obviously hunting.

Nun sind sie wieder weg … das nächste Mal fahren wir zu ihnen.

… Now they are gone again … next time we will go and see them.