Østerhurup-Fan … similar, almost identical, in English

Østerhurup ist immer einen Ausflug wert. Heute (5. Mai) war es wieder einmal gemischt und windig. An „unserer“ Spazierinsel machte sich das Hochwasser bemerkbar. Wenn man auf die Brücke trat, sank sie ins Wasser, und wir hatten nicht die richtigen Schuhe an (keine Gummistiefel). Ausserdem war der Landstreifen sehr schmal und die Brücke auf der anderen Seite ist noch nicht wieder aufgebaut worden. Wir gingen daher eine Tour im Hafen Boote angucken und gingen oben auf dem Wall zurück.

dav

… Østerhurup is always worth an excursion. Today (5 May) the weather was rather mixed and windy. High tide had reduced „our“ walking island. When stepping onto the bridge, it sank below the water surface, and we didn’t wear the right shoes for that (no rubber boots). Furthermore the walkable surface was very slim, and the bridge at the other end has not been put up again. So we decided to walk in the harbour and look at boots; and walked back on top of the ridge.

cof

dav

Schaut mal, das wunderbar klare Wasser, und das in Industrieland Dänemark.  😉

… Look at this beautifully clear water, and this in industrial Denmark.  😉

dav

Hier die besagte Brücke und Insel:

… Here the above mentioned bridge and island:

dav

Und hier habe ich endlich einmal den Stellplatz für Wohnmobile fotografiert.

… And finally I took a photo of the site for camper vans.

sdr

cof

Wenn man dort steht, hat man präzis diese Aussicht (links, Mitte und rechts, die Wolken sind nicht immer da  😉 ):

When you stand there, you have exactly this view (left, centre and right, the clouds are not always there  😉 ):

 

 

dav

cof

dav

Es könnte jetzt mal wieder wärmer werden. Im März war es wärmer als jetzt.

… I wouldn’t mind if it got warmer again. It was warmer in March than now.

Die Spaziersaison hat trotzdem begonnen!

… Walking season has started anyway!

 

Veröffentlicht von

Stella, oh, Stella

Ich bin gebürtige Deutsche, mit einem Dänen nunmehr seit 1993 verheiratet und in Dänemark lebend. Meine Beiträge erscheinen daher in deutscher Sprache (und nicht in dänischer) und seit 2018 auch in englischer Sprache. … I was born in Germany, have been married with a Dane since 1993 and are living in Denmark. Therefore, my posts are published in German (and not in Danish) and since 2018 in English as well.

14 Gedanken zu „Østerhurup-Fan … similar, almost identical, in English“

  1. Great photo essay on your beloved part of Denmark! The hiking saison has begun and with it will come more of your interesting photo reports. Yesterday my wife and I watched the Netflix movie: a fortunate man. Apart of its emotional impact it gave us a glimpse into the rural world of Denmark. It reminded me of the area near the sea where you live, Brigit.

    Gefällt 1 Person

      1. A Fortunate Man (Danish: Lykke-Per) is a 2018 Danish drama film directed by Bille August.[1] In August 2018, it was one of three films shortlisted to be the Danish entry for the Best Foreign Language Film at the 91st Academy Awards.[2] The film is based upon the eight volume novel translated in English as „Lucky Per“ by Danish Nobel Prize winning author Henrik Pontoppidan published between 1898 and 1904.

        Gefällt 1 Person

    1. Das machen wir! Im Sommer macht es nichts, wenn man abrutscht, denn es ist nicht tief dort, aber jetzt war mir das zu kalt zum Nasswerden … 😉 … es sieht auf dem Foto so aus, als ob die Brücke auf Stelzen steht, das sind aber nur die Spiegelungen der Haltestäbe im Wasser.

      Gefällt 1 Person

Kommentar verfassen

Trage deine Daten unten ein oder klicke ein Icon um dich einzuloggen:

WordPress.com-Logo

Du kommentierst mit Deinem WordPress.com-Konto. Abmelden /  Ändern )

Google Foto

Du kommentierst mit Deinem Google-Konto. Abmelden /  Ändern )

Twitter-Bild

Du kommentierst mit Deinem Twitter-Konto. Abmelden /  Ändern )

Facebook-Foto

Du kommentierst mit Deinem Facebook-Konto. Abmelden /  Ändern )

Verbinde mit %s

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.