Wenn das nicht Abeitseffektivität ist, was dann? … If that isn’t efficiency of labour, what is?

Es geht um die Fliesen an der ziemlich umtobten (geringfügige Übertreibung) Kreuzung vor unserem Haus. Dort an der Spitze waren sie schon immer schief und schwer begangbar seit unserem Einzug im September 2017. Dann passierte im August 2018  etwas, was sie so aussehen liess:

… This is about the tiles around the property (not ours) at the heavily trafikked (tiny wee exaggeration) crossing in front of our house. There at the steep point they have always been askew and hard to walk on since our moving here in September 2017. In August 2018 something happened that made them look like this:

2019-05-02 10.29.26

Wir wissen nicht, was passiert ist, denn wir waren nicht zuhause. Wie ihr am Hintergrund sehen könnt, halte ich die Kamera gerade; es ist also kein Trickfoto! 😉

… We don’t know what happened, as we were not at home. As you can see from the background, I held the camera straight; so it is not a trick photo!  😉

Am letzten Montag (29.4.2019) kamen bereits  zwei Arbeiter und setzten diese orangefarbenen Warnpfähle auf. Toll, dachten wir, jetzt geht’s los. Fünf Minuten später waren die Arbeiter wieder weg, doch das Material lag da noch. Sie hatten anscheinend geplant wiederzukommen.

… Already last Monday (29 April 2019) two workmen came and set up the orange coloured warning posts. Great, we thought, now it is happening. Five minutes later the workmen had disappeared, but the material was still there, indicating that they intended to come back.

2019-05-02 10.29.40

Heute Morgen (2.5.) steht auf einmal ein kleiner Bagger auf dem Fussweg. Weit und breit ist kein Arbeiter zu sehen. 😉  😀

… This morning (2 May) a little digger appeared on the sidewalk. No workman to see far and wide. 😉  😀

2019-05-02 10.30.06

Es ist spannend, wie das wohl weitergeht … und vor allem: WANN! Heute bestimmt nicht, denn wir haben Cooling von Nordwest. Leichte Sachen fliegen durch die Luft.

… I am curious to see how this will develop … and particularly WHEN! Not today, for sure, because we have cooling from northwest. Lighter objects are flying through the air.

Und eigentlich ist das Ganze völlig unnötig, denn die Leute können auf der anderen Strassenseite gehen. Aber der Bagger gibt Windschutz; die Hecke ist ja noch jung. 😉

… And in principle all this is completely unnecessary, as people can walk on the other side of the road. But the digger gives protection from the wind; the hedge is still too young. 😉

Mal sehen, was sonst noch alles um das Grundstück herumdrapiert wird. 😀 😀

… Let’s see what else will be draped around the property.  😀  😀