Fotos des Monats, März 2019/Photos of the month, March 2019

Ich habe mal ein bisschen mit den Möglichkeiten meines Gratis-Fotobehandlungsprogrammes gespielt und fand das Ergebnis ganz witzig. (Falls ihr interessiert seid, es heisst GNU image manipulation program und hat, meiner Meinung nach, die meisten Funktionen, die auch Photoshop hat. Manche Dinge sind etwas komplizierter, aber dafür ist es gratis.)

… I played a bit with the possibilities of my free of charge photo progressing programme and thought the result was quite nice. (In case your are interested, it is called GNU image manipulation program and has, as far as I can judge, most of the functions that Photoshop has. Some things are a bit more complicated, but then it is free of charge.)

2019-03-08 00.55.57 BLOG Profil

 

Und hier ein kleiner, aber feiner Gast am Futterplatz

… Here a small but fine guest at the bird feeding place

2019-03-12 12.33.20 Liebelingsfoto_Maerz

Zum Schluss noch drei Fotos von einem herrlichen Sonnenmoment am Økssø.

… Finally three photos of a splendid sunny day at Økssø.

Herbst trifft Frühling                        … Autumn meets spring

sdr

Farbenpracht                                     … Gorgeous colours

cof

Die tanzenden Weiden                          … The dancing willows

cof

Die tanzenden Weiden, ein magischer Ort,

Wo Feen und Elfen spielen und Trolle im Moos herumtollen,

Wer würde sich nicht gerne zu ihnen gesellen?

 

… The dancing willows, a magical place,

Where fairies and elfin play and trolls frolic in the moss.

Who would not wish to join them?

Die 40 Regeln der Liebe (Shams von Tabriz) Regel 10 … The 40 Rules of Love (Shams of Tabriz) Rule 10

Tivoli 007 BLOG

10)      Ost, West, Süd oder Nord macht keinen grossen Unterschied. Egal wo dein Ziel liegt, mache deine Reise zu einer Reise nach innen. Wenn du nach innen reist, bereist du die ganze Welt und darüber hinaus.  

*****************************

… 10)      East, west, south, or north makes little difference. No matter what your destination, just be sure to make every journey a journey within. If you travel within, you’ll travel the whole wide world and beyond.

 

In diesem Sinne wünsche ich euch allen einen schönen Sonntag!

… In this spirit I wish you all a pleasant Sunday!

Das blüht im Garten hier und jetzt … Here and now flowering in the garden

Eine vorwitzige, verfrühte Anemone de Caën, etwas gefüllt sogar, wunderschön.

… A nosy, very early anemone de Caën, with a bit filled flower, beautiful.

sdr

Eine Sorte Lungenkraut blüht bereits. Das mit den blauen Blüten treibt gerade erst Blätter.

… One kind of lungwort is already flowering. The kind with the blue flowers is just pushing up leaves.

sdr

Die allererste Tulpe, eine botanische.    … The very first tulip, a botanical one.

2019-03-25 19.12.50 BLOG02

So sehen sie geöffnet aus             … this is what they look like opened up

IMG_20190328_165223

Der Steingarten. Die Zäune werde ich entfernen, die sind nicht mehr in so gutem Zustand. Ich weiss nur noch nicht, ob ich das Beet einfach offen lasse oder ob ich Baumstämmchen als Kante benutze, wie im Rhododendronbeet gegenüber.

… The rockery. I will take the little fences away, they are in bad shape. I just don’t know yet, whether I will leave the flower bed open or use small tree stumps as border like I did around the rhododendron bed on the other side.

2019-03-25 19.12.50 BLOG01

Siberische Vergissmeinnicht                    … Siberian Myosotis

IMG_20190328_165418

Primeln                 … Primrose

sdr

Botanische Krokus                       … Botanical crocus

Und aus dem Portland-Mose der erste Blüher. Die Blätter sehen aus wie Gras, aber dann hat es diese puscheligen, hellgelben Blüten. Ich weiss nicht was es ist.

… And the first flower producer from Portland-Moor. The leaves resemble grass, but it has these round and softish, light yellow flowers. I don’t know what it is.

dav

Täglich strecken sich mehr Blatttriebe aus der Erde, es ist eine Freude zu sehen.

… Every day more leaves are coming up from the soil, it is a pleasure to watch.

Das pressiert zwar nicht gerade, aber …

GladBi

Einerseits endlich mal eine gute Nachricht, nämlich dass Konzerne Prozesse verlieren und dafür tief in die Tasche greifen müssen.

Andererseits traurig, denn warum müssen immer erst Menschen sterben oder unheilbar krank werden, bevor etwas unternommen wird?

Aber dann wieder ein positiver Nebeneffekt: Bayer-Monsanto kann jetzt nicht mehr Ländern, die ihren Mist nicht zulassen wollen, damit drohen sie zu verklagen, wenn ihre Produkte nachweislich Menschen krank machen bzw. umbringen. Ihre Aktien sollen um die 13% an Wert verloren haben … mehr könnt ihr  HIER   lesen. Dann wird das giftfreie Dorf in Tirol vielleicht auch endlich von seiner Regierung in Ruhe gelassen.

Zwischenmeldung Musik … Short message on music

2019-03-05 19.28.46 BLOG

Wir haben zwei neue Musikstücke einstudiert oder besser gesagt, sind dabei. Das eine ist „The mighty Quinn“ von Bob Dylan, das wohl am bekanntesten mit Manfred Mann und seiner Gruppe war/ist.

2019-03-05 19.28.16 BLOG

… We have rehearsed two new songs or rather, are rehearsing them. One is „The might Quinn“ by Bob Dylan. The version of Manfred Mann and his band was/is known best, I guess.

Als zweites ein Blues „When Blue begins“ von Mike Vernon, Mo Witham, Dana Gillespie und David Malin. In Dänemark wurde dieses Stück durch Sanne Salomonsen bekannt gemacht, Dänemarks hauseigene Rockmama … eigentlich Rock Granny, sie ist nur ein Jahr jünger als ich, aber immer noch am rocken.

… The second is a blues, „When blue begins“ by Mike Vernon, Mo Witham, Dana Gillespie and David Malin. In Denmark this song was made known by Sanne Salomonsen, Denmark’s own rock mama … or rather rock granny, she is only a year younger than me, but still rocking.

Wir haben auch ein neues Musikvideo gemacht mit „Pianomand“ (Pianomann) von Kim Larsen.

… We also made a new video with „Pianomand“ (Piano man) by Kim Larsen.

Wir haben viel Spass damit!           … We really enjoy playing!

 

Auch das ist Frühling … Also this is spring

Frühling ist nicht nur Frieden, Freude, Eierkuchen, nein, es gibt im Frühling auch Stürme, die in Anzahl und Stärke ständig zunehmen.

… Spring is not only a happy time, no, in spring there are also storms, which are increasing in number and strength.

Der Indiana-Jones-Pfad empfing uns mit abgeknickten und entwurzelten Bäumen, ein Bild der Zerstörung. Viele Bäume hatten sich anscheinend quer über den Wanderweg gelegt und mussten abgesägt werden. Da es ein Naturschutzgebiet ist, wird das Holz nicht entfernt, sondern liegengelassen. Wie man an anderer Stelle sehen kann, werden herumliegende Baumstämme relativ schnell ins Landschaftsbild integriert. Auch in anderen Baumbeständen (z. B. im Roldskov) wurden dünnere Bäume in halber Höhe abgeknickt, aber keine grossen Bäume entwurzelt. Ich nehme an, dass es hier im Moor passiert, weil die Bäume in der feuchten Erde nicht so einen festen Halt haben.

… The Indiana-Jones path greeted us with broken and uprooted trees, an image of destruction. Many trees had obviously fallen onto the path and had to be sawed over. As it is a natural reserve, the wood is not taken away, but left to rot. As one can see at another spot, fallen trees are quickly integrated into the landscape. Also in other tree populations (e. g. Roldskov) thinner trees have been broken off in half height, but no high trees have been uprooted. I presume that it happened in the moor, because the trees do not have such a strong „foot“hold in the sodden soil.

Diese Diashow benötigt JavaScript.

Aber das hier habe ich überhaupt noch nicht gesehen, und ich weiss nicht, ob es ein Baumpilz oder eine Flechte ist, aber jedenfalls ist es wunderschön, was auch immer es denn nun ist:

… But this I have never seen before, and I do not know, whether it is a mushroom growing on trees or lichen. In any case it is beautiful, whatever it may be:

dav

Erfreut war ich darüber, dass das Moor wieder ein Moor ist, selbst der Graben ist wieder aufgefüllt.

… But I was glad to see that the moor is a moor again, even the ditches are filled up again.

dav

cof

cof

Ich wünsche euch allen noch einen schönen Tag!

… I wish you all a pleasant day!

Das pressiert gerade …

Umweltinstitut_Logo

Keine Aktion dieses Mal, aber doch interessant, wie ich meine. Das Umweltinstitut München hat eine Broschüre zusammengestellt zu dem Thema, wie man seinen Garten insektenfreundlich gestaltet. Es ist sicherlich nicht alles neu, besonders für diejenigen unter euch, die das seit Jahren praktizieren, aber vielleicht taucht doch noch der eine oder andere wertvolle Hinweis auf.

Mein neuer Garten ist ja was das angeht noch völlig ungenügend. Da entsteht erst langsam etwas aus der Wüste.

Hier geht es zur Broschüre.

DeinBienengartenCover

Die 40 Regeln der Liebe (Shams aus Tabriz) … The 40 Rules of Love (Shams of Tabriz) Regeln 8 und 9/Rules 8 and 9

Auch dieses Mal wieder der Regeln zwei. Wenn sie sich ergänzen, will ich sie nicht auseinanderreissen … (Das ist ja richtig tiefsinnig!)

… Also this time there will be two rules. When they complement each other, I don’t wish to separate them … (Wow, that’s actually deep!)

Die englische Version der Regeln habe ich aus dem Buch „The Forty Rules of Love“ von Elif Shafak übernommen.

… The English version of the rules I have copied from the book „The Forty Rules of Love“ by Elif Shafak.

Tivoli 007 BLOG

8) Was auch immer in deinem Leben geschieht, gleichgültig wie bedrückend die Dinge aussehen mögen, gehe nicht zur Verzweiflung über. Selbst wenn alle Türen geschlossen bleiben, Gott wird einen neuen Weg öffnen, nur für dich. Sei dankbar! Es ist einfach dankbar zu sein, wenn alles in Ordnung ist. Ein Sufi ist nicht nur für das dankbar, was er erhalten hat, sondern auch für das, was ihm verweigert wurde. 

9) Geduld bedeutet nicht etwas passiv zu erdulden. Geduld bedeutet, genügend Voraussicht zu besitzen, um auf das Resultat eines Prozesses zu vertrauen.   Was bedeutet Geduld? Die Dornen anzuschauen und die Rose zu sehen; die Nacht wahrzunehmen und die Morgendämmerung zu schauen. Ungeduld bedeutet, dass man engstirnig ist, nicht in der Lage das Resultat zu sehen. Diejenigen, die Gott lieben, verlieren niemals ihre Geduld, denn sie wissen, dass die Mondsichel Zeit benötigt um zum Vollmond zu werden. 

**********************

8) Whatever happens in your life, no matter how troubling things may seem, do not enter the neighbourhood of despair. Even when all doors remain closed, God will open up a new path only for you. Be thankful! It is easy to be thankful when all is well. A Sufi is thankful not only for what he has been given, but also for all that he has been denied.

9) Patience does not mean to passively endure. It means to be farsighted enough to trust the end result of a process. What does patience mean? It means to look at the thorn and see the rose, to look at the night and see the dawn. Impatience means to be so shortsighted as to not be able to see the outcome. The lovers of God never run out of patience, for they know that time is needed for the crescent moon to become full.

Ich wünsche euch allen einen möglichst angenehmen Sonntag!

… I wish you all an as pleasant as possible Sunday!

Elch gesehen … Moose sighting

Eine kleine Elchkuh haben wir gesehen. An der Strasse zum Raubvogelturm standen drei Autos. Vogelgucker, dachten wir, wegen einer riesigen Kameralinse. Als wir dann langsam vorbeifuhren, sahen wir auf der anderen Seite des Wassergrabens einen Elch stehen. Ich dachte erst, das war ein Jungtier, denn ich hatte Elche von Schweden her viel grösser in Erinnerung. Hier kommen die wunderbaren Fotos, die mein Mann gemacht hat.

… It was a little female that we saw. On the road to the birds of prey tower were standing three cars. Birdwatchers, we thought, because of a gigantic lens. When we slowly went by, we saw a moose on the other side of the ditch. First I thought that it was a young one, because I remembered the moose from Sweden much bigger. Here the wonderful photos that my husband shot.

cof

sdr

dav

Und etwas gezoomed                  … and a bit zoomed in

oznor

oznor

oznor

Und hier noch ein kleiner Film …             … and here a little video …

Mein Mann wollte so dicht wie möglich an sie herankommen; ich war schon bange, dass er im Graben landet in der Entengrütze … Wir haben schon von mehreren Leuten gehört, dass die Elche hier im Vildmose sich nicht um Menschen in der Nähe bekümmern, sie ignorieren uns einfach. Obwohl, so ganz auch nicht, sie hatte immer ein Auge auf alle Leute, trotz aller Gelassenheit … 😉

… My husband wanted to get as close as possible; I was afraid he would fall into the ditch with all the duckweed … Several people had told us that the moose in Lille Vildmose  don’t get excited about people, they just ignore us. Though, not completely, she always had an eye on everybody in spite of all her coolness … 😉

Ein Schönes Wochenende von uns für euch!

… A splendid weekend from us to you!

 

Drama auf dem Lande … Drama in the countryside

Mein Mann und ich sitzen friedlich in der guten Stube, als etwas Grosses mit ziemlicher Wucht ans Fenster knallt, ein Vogel, ein grosser Vogel, eine Taube. Ich springe auf, um rauszulaufen und einer etwaigen Taube in Schock beizustehen, als mein Mann ruft: „Da fliegt ein Raubvogel mit einer Taube in den Krallen!“ Schockschwerenot … ich weiss ja, dass sie auch leben müssen, aber hier im Dorf jagen? Am Futterplatz? Das wirkt etwas frech. Eine Türkentaube hat er sich geschnappt, die Ringeltauben sind wahrscheinlich etwas zu fett.

… My husband and I are sitting peacefully in the living room, when something big crashes against the window; a bird; a big bird; a pigeon. I jump up to run out and help a possible pigeon in distress, when my husband calls out: „There is a bird of prey, it is flying away with a pigeon in its claws!“ What a shock … I know that they also have to live, but to hunt here in the village? At the bird feeder? That seems a bit cheeky. It took a collared dove. I presume that the wood pigeons are a bit too fat.

2019-03-12 10.01.37

So eine war es, armes Viecherl … 😦

… It was one of those, poor little creature … 😦