Gartenrückblick 2018 … My garden: looking back on 2018

06_2018-09-10 10.59.39

Ich habe aus Neugier mal die Fotos von Anfang des Jahres angesehen, wie anders das aussah!

… Out of curiosity I went back through my photos to the beginning of the year. How different everything looked!

März: Wir hatten nur ganz wenig Schnee im letzten Winter, aber ausgerechnet an dem Tag habe ich fotografiert … 😉

… March: We had very little snow last winter, but it appears that I chose that day to take photos … 😉

April: Schon sehr viel freundlicher. Die Pflanzen sind noch alle im Container, fangen aber so langsam an Grün zu zeigen.

… April: Already much more pleasant. The plants are still in containers, but start to show some green-

So fing die Veränderung an: im Mai wurden die Fliesen gelegt,

… The beginning of the transformation: in May the tiles were laid.

Und erst im Juni wurde die Wildnis geplättet und das Gras gesät. An dem Tag nach der Aussaat regnete es, und dann nicht mehr bis Mitte August. Aber dem so genannten Unkraut ging es blendend, trotz allem. (Wir hatten schon im April gar keinen Regen und nur zwei Tage Regen im Mai.)

… And only in June the wilderness was leveled out, and grass was sown. The day after the sowing it rained, and then it didn’t until mid August. But the so called weeds were doing well, in spite of everything. (Already in April we didn’t have any rain at all, and in May on two days.)

Ich habe also erst gegen dritte Juniwoche mit dem Anlegen von Beeten begonnen.

… That means that I didn’t start with shaping flower beds before the third week of June.

August

September

October

Von da an ging’s bergab, denn wir hatten Nachtfröste und viele Pflanzen mögen das nicht … 😉

… From then on it went downhill. We had night frosts, and many plants don’t appreciate that … 😉

November

Ich bin sehr gespannt auf nächstes Frühjahr, wenn die Frühlingsblumen hochkommen und die Stauden sich ausbreiten, und dann natürlich: wenn die Rhododendren blühen!!!

… I am very much looking forward to next spring, when the spring flowers come up and the perennials spread out, and then, of course, when the rhododendrons blossom!!!

Aber jetzt wünsche ich euch erst einmal einen möglichst angenehmen Rest-Dezember mit viel „Hygge“ und alledem … 😉

… But for now I wish you all an as pleasant as possible rest of December with lots of „Hygge“ and all that … 😉  (Hygge is the Danish word for something like sociable coziness.)

2018-11-26 23.15.38 BLOG

Dieses Bild illustriert noch einen dänischen Brauch, nämlich sich im Dezember ein kleines Weihnachtsdorf hinzustellen. Oft werden die Figuren dazu selber hergestellt. Ich muss noch Puderzucker auf den „Teich“ streuen als Schnee. Man kann natürlich fertige Weihnachtsdörfer in einem Stück kaufen mit farbigen, blinkenden Lichtern und Weihnachtsliedern … 😉

… This picture illustrates another Danish custom, and that is to set up a Christmas village in December. Often the little figurines are homemade. I still have to sprinkle powder sugar on the „pond“ as snow. Of course one can buy ready made Christmas villages in one piece with blinking coloured lights and Christmas carols … 😉