Die Idiotie geht weiter … The idiocy continues

Es geht um die Schweinefarm, die keiner will ausser dem Schweinezüchter. Erst hatten die erregten Bürger Protestschilder aufgestellt, dann hatten die Schweinebauernanhänger die unerwünschten Textteile weiss übermalt. Dann haben die erregten Bürger die Schriftzeichen wieder rot nachgemalt, und jetzt dies, jetzt wird es grobkörnig (auf ein Schild am Ortseingang hat er sogar einen roten smiley gesprüht, haha):

… This is about the pig farm that nobody wants except the pig breeder. First the agitated citizens had put up protest signs; then the followers of the pig farmer had painted the unwanted letters over with white paint. Then the agitated citizens painted the letters nicely over with red again, and now this, no more Mr. Niceguy (on one signboard he had even sprayed a smiley in red, haha):

Das ist schon ein wenig wie Kindergarten   …   This seems a bit infantile.

Auf der anderen Seite gibt es einige schöne Herbstfarben zu sehen:

… On the other hand, I have some nice autumn colours to show to you:

Diese Diashow benötigt JavaScript.

 

Ich wünsche euch all noch eine schöne Restwoche!

I wish you all a splendid rest of the week!