So eine Beleidigung!!!

Ich suchte wieder mal nach einem Milchprodukt in Dänemark und fand dann ein gastronomisches Lexikon, und das hier stand da unter ”Kvark”, was ”Quark” heissen soll:

  1. kvark | Gastronomisk Leksikon
    http://www.gastrolex.dk/content/kvark
    Denne skummetmælksost er i reglen tør (og kedelig). Anvendes blandet med krydderurter. Kan forbedres med fløde el. fed crème fraîche. Se også friskost.

Übersetzung: Dieser Käse aus entrahmter Milch ist in der Regel trocken (und langweilig). Wird zusammen mit Kräutern angewendet. Kann durch Sahne oder fette Crème Fraîche verbessert werden. Siehe auch Frischkäse.

”Verbessert werden”, was ist da zu verbessern? ”Langweilig”? Unerhört!

Ignoranten, Barbaren, Banausen … 😉  😀

Veröffentlicht von

Stella, oh, Stella

Ich bin gebürtige Deutsche, mit einem Dänen nunmehr seit 1993 verheiratet und in Dänemark lebend. Meine Beiträge erscheinen daher in deutscher Sprache (und nicht in dänischer) und seit 2018 auch in englischer Sprache. … I was born in Germany, have been married with a Dane since 1993 and are living in Denmark. Therefore, my posts are published in German (and not in Danish) and since 2018 in English as well.

15 Gedanken zu „So eine Beleidigung!!!“

  1. Zugegeben, die meisten Quark…e(? ist der Plural Quarke? Oder Quarks?) schmecken doch so ganz pur und ohne alles tatsächlich halbwegs unspektakulär. Aber mit anderer Wortwahl würde sich das sicher leichter verkaufen lassen. Veredeln wäre so ein Klassiker, oder?

    Gefällt 1 Person

    1. Anstatt „langweilig“ könnte man „mild“ sagen, anstatt „trocken“, „fest“ und „veredeln“ wie du vorschlägst anstatt „verbessern“ und damit hätte das einen ganz anderen Anstrich. Aber die Dänen nennen die Dinge beim Namen … 😉

      Hat alles seine Vor- und Nachteile … 😉

      Gefällt 1 Person

  2. So sind sie die Dänen, denen kann man nix vormachen. Sie nennen die Dinge beim Namen und zwar unverblümt. Gut so!
    Ich war ohne Lexikon einkaufen, genau in der Zeit als der Euro eingeführt wurde.
    DAS war ein echtes Abenteuer!
    Fremde Sprache, Umrechnung von DM – EURO – KRONEN, habe es überstanden. *lache*
    Übrigens mein erstes Dänisches Wort war „Flodder“. 😉

    Gruß zum Feierabend,
    Lilo

    Gefällt 1 Person

Kommentar verfassen

Trage deine Daten unten ein oder klicke ein Icon um dich einzuloggen:

WordPress.com-Logo

Du kommentierst mit Deinem WordPress.com-Konto. Abmelden /  Ändern )

Google Foto

Du kommentierst mit Deinem Google-Konto. Abmelden /  Ändern )

Twitter-Bild

Du kommentierst mit Deinem Twitter-Konto. Abmelden /  Ändern )

Facebook-Foto

Du kommentierst mit Deinem Facebook-Konto. Abmelden /  Ändern )

Verbinde mit %s

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.