So eine Beleidigung!!!

Ich suchte wieder mal nach einem Milchprodukt in Dänemark und fand dann ein gastronomisches Lexikon, und das hier stand da unter ”Kvark”, was ”Quark” heissen soll:

  1. kvark | Gastronomisk Leksikon
    http://www.gastrolex.dk/content/kvark
    Denne skummetmælksost er i reglen tør (og kedelig). Anvendes blandet med krydderurter. Kan forbedres med fløde el. fed crème fraîche. Se også friskost.

Übersetzung: Dieser Käse aus entrahmter Milch ist in der Regel trocken (und langweilig). Wird zusammen mit Kräutern angewendet. Kann durch Sahne oder fette Crème Fraîche verbessert werden. Siehe auch Frischkäse.

”Verbessert werden”, was ist da zu verbessern? ”Langweilig”? Unerhört!

Ignoranten, Barbaren, Banausen … 😉  😀